الكتاب المقدس (Van Dyke)

Turkish

Psalms

55

1لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.
1Ey Tanrı, kulak ver duama,Sırt çevirme yalvarışıma!
2‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب
2Dikkatini çevir, yanıt ver bana.Düşüncelerim beni rahatsız ediyor, şaşkınım
3من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎.
3Düşman sesinden, kötünün baskısından;Çünkü sıkıntıya sokuyorlar beni,Öfkeyle üstüme üstüme geliyorlar.
4‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎.
4Yüreğim sızlıyor içimde,Ölüm dehşeti çöktü üzerime.
5‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎.
5Korku ve titreme sardı beni,Ürperti kapladı içimi.
6‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎.
6‹‹Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!››Dedim kendi kendime, ‹‹Uçar, rahatlardım.
7‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.
7Uzaklara kaçar,Çöllerde konaklardım. |iSela
8‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء
8Sert rüzgara, kasırgaya karşıHemen bir barınak bulurdum.››
9اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎.
9Şaşkına çevir kötüleri, ya Rab, karıştır dillerini,Çünkü kentte şiddet ve çatışma görüyorum.
10‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎.
10Gece gündüz kent surları üzerinde dolaşırlar,Haksızlık, fesat dolu kentin içi.
11‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎.
11Yıkıcılık kentin göbeğinde,Zorbalık, hile eksilmez meydanından.
12‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه
12Beni aşağılayan bir düşman olsaydı,Katlanabilirdim;Bana küstahlık eden bir hasım olsaydı,Gizlenebilirdim.
13بل انت انسان عديلي الفي وصديقي
13Ama sensin, bana denk,Yoldaşım, yakın arkadaşım.
14الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎.
14Birlikte tatlı tatlı yarenlik eder,Toplulukla Tanrının evine giderdik.
15‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا
15Ölüm yakalasın düşmanlarımı ansızın,Diri diri ölüler diyarına insinler;Çünkü içleri ve evleri kötülük dolu.
16اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎.
16Bense Tanrıya seslenirim,RAB kurtarır beni.
17‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎.
17Sabah, öğlen, akşam kederimden feryat ederim,O işitir sesimi.
18‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎.
18Bana karşı girişilen savaştanEsenlikle kurtarır canımı,Sayısı çok da olsa karşıtlarımın.
19‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎.
19Öncesizlikten bu yana tahtında oturan Tanrı,Duyacak ve ezecek onları. |iSelaÇünkü hiç değişmiyorVe Tanrıdan korkmuyorlar.
20‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎.
20Yoldaşım dostlarına saldırarakYaptığı antlaşmayı bozdu.
21‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة
21Ağzından bal damlar,Ama yüreğinde savaş var.Sözleri yağdan yumuşak,Ama yalın birer kılıçtır.
22ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.
22Yükünü RABbe bırak,O sana destek olur.Asla izin vermezDoğru insanın sarsılmasına.
23‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك
23Ama sen, ey Tanrı, ölüm çukuruna atacaksın kötüleri,Günlerinin yarısını görmeyecek katillerle hainler;Bense sana güveniyorum.