الكتاب المقدس (Van Dyke)

Ukranian: New Testament

Hebrews

5

1لان كل رئيس كهنة مأخوذ من الناس يقام لاجل الناس في ما للّه لكي يقدم قرابين وذبائح عن الخطايا
1Всякий бо архиєрей, із людей узятий, для людей поставляєть ся на служеннє у тому, що Боже, щоб приносив дари і жертви за гріхи,
2قادرا ان يترفق بالجهال والضالين اذ هو ايضا محاط بالضعف.
2котрий би міг болїти серцем за нетямущих і заблуджених, бо й сам обложений немощею,
3ولهذا الضعف يلتزم انه كما يقدم عن الخطايا لاجل الشعب هكذا ايضا لاجل نفسه.
3і ради того мусить, як за людей, так за себе приносити за гріхи.
4ولا يأخذ احد هذه الوظيفة بنفسه بل المدعو من الله كما هرون ايضا.
4І нїхто сам по собі не приймає чести, а хто покликаний од Бога, яко ж і Аарон.
5كذلك المسيح ايضا لم يمجد نفسه ليصير رئيس كهنة بل الذي قال له انت ابني انا اليوم ولدتك.
5Так і Христос не сам себе прославив бути архиєреем, а Тот, хто глаголав до Нього: "Син мій еси Ти, я сьогоднї породив Тебе."
6كما يقول ايضا في موضع آخر انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق.
6Яко ж і инде глаголе: "Ти еси священик по вік по чину Мелхиседековому."
7الذي في ايام جسده اذ قدم بصراخ شديد ودموع طلبات وتضرعات للقادر ان يخلصه من الموت وسمع له من اجل تقواه
7Котрий за днїв тїла свого приносив молитви і благання до Того, хто міг спасти Його від смерти, з великим голосїннєм і слїзмп, і почуто Його за страх (Його перед Богом).
8مع كونه ابنا تعلّم الطاعة مما تألم به
8Хоч і Син Він був, тільки ж навчивсь послуху через те, що терпів,
9واذ كمّل صار لجميع الذين يطيعونه سبب خلاص ابدي
9і, звершившись, ставсь усїм, що слухають Його, причиною спасення вічнього,
10مدعوّا من الله رئيس كهنة على رتبة ملكي صادق
10і названий від Бога архиєреєм по чину Мелхиседековому.
11الذي من جهته الكلام كثير عندنا وعسر التفسير لننطق به اذ قد صرتم متباطئي المسامع.
11Про котрого маємо велике слово, та важко його висловити; тому що ви немочні стали слухом:
12لانكم اذ كان ينبغي ان تكونوا معلّمين لسبب طول الزمان تحتاجون ان يعلمكم احد ما هي اركان بداءة اقوال الله وصرتم محتاجين الى اللبن لا الى طعام قوي.
12Бо коди вам годилось би бути учителями задля (часу), знов треба, щоб вас учено первих початків словес Божих, і стались такими, котрим треба молока, а не кріпкої пищі.
13لان كل من يتناول اللبن هو عديم الخبرة في كلام البر لانه طفل.
13Усякий бо, що вживав (саме) молоко, (ще) несьвідомий у слові правди, бо він малолїток.
14واما الطعام القوي فللبالغين الذين بسبب التمرن قد صارت لهم الحواس مدربة على التمييز بين الخير والشر
14Звершеним же тверда пища, маючим чувства вправлені довгою наукою до розсуджування добра і зла.