1بولس عبد ليسوع المسيح المدعو رسولا المفرز لانجيل الله
1Павел, слуга Ісуса Христа, покликаний апостол, вибраний на благовістуваннє Боже,
2الذي سبق فوعد به بانبيائه في الكتب المقدسة
2(котре наперед обіцяв [Бог] через пророків своїх у сьвятих писаннях,)
3عن ابنه. الذي صار من نسل داود من جهة الجسد
3про Сина свого (народженого з насїння Давидового по тілу,
4وتعيّن ابن الله بقوة من جهة روح القداسة بالقيامة من الاموات. يسوع المسيح ربنا
4обявленого Сина Божого в силї, до Духу сьвятости, через воскресеннє в мертвих), Ісуса Христа, Господа нашого,
5الذي به لاجل اسمه قبلنا نعمة ورسالة لاطاعة الايمان في جميع الامم
5(котрим прийняли ми благодать і апостольство на впокореннє вірі між усїма народами ради імени Його,
6الذين بينهم انتم ايضا مدعوو يسوع المسيح.
6між котрими й ви покликані, Ісус-Христові;)
7الى جميع الموجودين في رومية احباء الله مدعوين قديسين. نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح.
7Усїм вам, що єсте в Римі, любленим від Бога, покликаним сьвятим: благодать вам і впоюй од Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
8اولا اشكر الهي بيسوع المسيح من جهة جميعكم ان ايمانكم ينادى به في كل العالم.
8Перш усего дякую Богові моєму через Ісуса Христа за всіх вас, що віра ваша проповідуєть ся по всему сьвіту.
9فان الله الذي اعبده بروحي في انجيل ابنه شاهد لي كيف بلا انقطاع اذكركم
9Сьвідок менї Бог, котрому служу духом моїм у благовіствуванню Сина Його, що без перестану спомни про вас роблю,
10متضرعا دائما في صلواتي عسى الآن ان يتيسر لي مرة بمشيئة الله ان آتي اليكم.
10усе в молитвах моїх мелючись, щоб колись довелось менї по волї Божій, прийти до вас.
11لاني مشتاق ان اراكم لكي امنحكم هبة روحية لثباتكم.
11Бажаю бо бачити вас, щоб передати вам даруваннє духовне дла утвердження вашого;
12اي لنتعزى بينكم بالايمان الذي فينا جميعا ايمانكم وايماني
12се ж єсть утішитись укупі з вами спільною вірою вашою і моєю.
13ثم لست اريد ان تجهلوا ايها الاخوة انني مرارا كثيرة قصدت ان آتي اليكم. ومنعت حتى الآن. ليكون لي ثمر فيكم ايضا كما في سائر الامم
13Не хочу ж таїти од вас, браттє, що часто заміряв я прийти до вас (та й досї спиняло мене), щоб який овощ мати й між вами, яко ж і між иншими поганами.
14اني مديون لليونانيين والبرابرة للحكماء والجهلاء.
14Єленянам і чужоземцям, мудрим і нерозумним довжен я.
15فهكذا ما هو لي مستعد لتبشيركم انتم الذين في رومية ايضا.
15От же, що до мене, готов я й вам, що в Римі, благовіствувати.
16لاني لست استحي بانجيل المسيح لانه قوة الله للخلاص لكل من يؤمن لليهودي اولا ثم لليوناني.
16Бо не соромлюсь благовіствування Христового, сила бо Божа на спасенне всякому віруючому, Жидовинові перше, а потім і Грекові.
17لان فيه معلن بر الله بايمان لايمان كما هو مكتوب اما البار فبالايمان يحيا
17Правда бо Божа в йому відкриваєть ся до віри в віру, яко ж написано: Праведний вірою жив буде.
18لان غضب الله معلن من السماء على جميع فجور الناس واثمهم الذين يحجزون الحق بالاثم.
18Одкриваеть ся бо гаїв Божий з неба на всяке нечесте і неправду людей, що держить істину в неправді.
19اذ معرفة الله ظاهرة فيهم لان الله اظهرها لهم.
19Тим, що розумне про Бога, явно в них; Бог бо явившім.
20لان اموره غير المنظورة ترى منذ خلق العالم مدركة بالمصنوعات قدرته السرمدية ولاهوته حتى انهم بلا عذر.
20Невидиме бо Його від создання сьвіту думаннєм про твори робить ся видиме, і вічна Його сила і божество, щоб бути їм без оправдання.
21لانهم لما عرفوا الله لم يمجدوه او يشكروه كاله بل حمقوا في افكارهم واظلم قلبهم الغبي.
21Тим, що знаючи Бога, не яко Бога прославляли або дякували, а осуєтились думками своїми і оморочилось нерозумне серце їх.
22وبينما هم يزعمون انهم حكماء صاروا جهلاء
22Славлячи себе мудрими, потуманїли,
23وابدلوا مجد الله الذي لا يفنى بشبه صورة الانسان الذي يفنى والطيور والدواب والزحافات.
23і обернули славу нетлінного Бога на подобину образа тлінного чоловіка, і птиць і четвероногих і гаду.
24لذلك اسلمهم الله ايضا في شهوات قلوبهم الى النجاسة لاهانة اجسادهم بين ذواتهم.
24Тим же й передав їх Бог нечистотї в похотях сердець їх, щоб сквернили тїла свої між самими собою.
25الذين استبدلوا حق الله بالكذب واتقوا وعبدوا المخلوق دون الخالق الذي هو مبارك الى الابد آمين.
25Вони перемінили істину Божу на лжу і поклонялись і служили тварі більш Творця, котрий благословен на віки. Амінь.
26لذلك اسلمهم الله الى اهواء الهوان. لان اناثهم استبدلن الاستعمال الطبيعي بالذي على خلاف الطبيعة.
26За се передав їх Бог карі безчестя, бо й жінки їх обернула природню подобу на протиприродню;
27وكذلك الذكور ايضا تاركين استعمال الانثى الطبيعي اشتعلوا بشهوتهم بعضهم لبعض فاعلين الفحشاء ذكورا بذكور ونائلين في انفسهم جزاء ضلالهم المحق.
27так само й чоловіки, оставивши природне вживаннє женського полу, розгорілись похоттю своєю один на одного, чоловіки на чоловіках сором роблячи, і заплату, яка подобала заблудові їх, у собі приймаючи.
28وكما لم يستحسنوا ان يبقوا الله في معرفتهم اسلمهم الله الى ذهن مرفوض ليفعلوا ما لا يليق.
28І, яко ж не вподобалось їм мати Бога в розумі, передав їх Бог ледачому уму, робити неподобне,
29مملوئين من كل اثم وزنى وشر وطمع وخبث مشحونين حسدا وقتلا وخصاما ومكرا وسؤا
29сповнених усякої неправди, перелюбу, лукавства, зажерливостя, злоби, сповнених зависти, убийства, сварнї, підступу, лихих звичаїв,
30نمّامين مفترين مبغضين لله ثالبين متعظمين مدّعين مبتدعين شرورا غير طائعين للوالدين
30осудників, поклїпників, богоневавидників, гордувників, хвастунів, пишних, видумщиків лихого, родителям непокірних,
31بلا فهم ولا عهد ولا حنو ولا رضى ولا رحمة
31нерозумних, ламателїв умови, нелюбовних, невбдагальних, немилостивих.
32الذين اذ عرفوا حكم الله ان الذين يعملون مثل هذه يستوجبون الموت لا يفعلونها فقط بل ايضا يسرّون بالذين يعملون
32Котрі, хоч Божий присуд розуміють, що хто таке робить, достоїн смерти, не тільки самі се роблять, та й похваляють роблячих.