1واجتمع كل اسرائيل الى داود في حبرون قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن.
1Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
2ومنذ امس وما قبله حين كان شاول ملكا كنت انت تخرج وتدخل اسرائيل وقد قال لك الرب الهك انت ترعى شعبي اسرائيل وانت تكون رئيسا لشعبي اسرائيل.
2In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. Yahweh your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
3وجاء جميع شيوخ اسرائيل الى الملك الى حبرون فقطع داود معهم عهدا في حبرون امام الرب ومسحوا داود ملكا على اسرائيل حسب كلام الرب عن يد صموئيل
3So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before Yahweh; and they anointed David king over Israel, according to the word of Yahweh by Samuel.
4وذهب داود وكل اسرائيل الى اورشليم اي يبوس. وهناك اليبوسيون سكان الارض.
4David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5وقال سكان يبوس لداود لا تدخل الى هنا. فاخذ داود حصن صهيون. هي مدينة داود.
5The inhabitants of Jebus said to David, “You shall not come in here.” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is the city of David.
6وقال داود ان الذي يضرب اليبوسيين اولا يكون راسا وقائدا. فصعد اولا يوآب ابن صروية فصار راسا.
6David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7واقام داود في الحصن لذلك دعوه مدينة داود.
7David lived in the stronghold; therefore they called it the city of David.
8وبنى المدينة حواليها من القلعة الى ما حولها. ويوآب جدّد سائر المدينة.
8He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9وكان داود يتزايد متعظما ورب الجنود معه
9David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
10وهؤلاء رؤساء الابطال الذين لداود الذين تشددوا معه في ملكه مع كل اسرائيل لتمليكه حسب كلام الرب من جهة اسرائيل.
10Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of Yahweh concerning Israel.
11وهذا هو عدد الابطال الذين لداود. يشبعام بن حكموني رئيس الثوالث. هو هزّ رمحه على ثلاث مئة قتلهم دفعة واحدة.
11This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
12وبعده العازار بن دودو الاخوخي. هو من الابطال الثلاثة.
12After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
13هو كان مع داود في فسّ دمّيم وقد اجتمع هناك الفلسطينيون للحرب. وكانت قطعة الحقل مملوءة شعيرا فهرب الشعب من امام الفلسطينيين.
13He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14ووقفوا في وسط القطعة وانقذوها وضربوا الفلسطينيين وخلّص الرب خلاصا عظيما.
14They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.
15ونزل ثلاثة من الثلاثين رئيسا الى الصخر الى داود الى مغارة عدلام وجيش الفلسطينيين نازل في وادي الرفائيين.
15Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
16وكان داود حينئذ في الحصن. وحفظة الفلسطينيين حينئذ في بيت لحم.
16David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
17فتأوه داود وقال من يسقيني ماء من بئر بيت لحم التي عند الباب.
17David longed, and said, “Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!”
18فشقّ الثلاثة محلّة الفلسطينيين واستقوا ماء من بئر بيت لحم التي عند الباب وحملوه وأتوا به الى داود فلم يشأ داود ان يشربه بل سكبه للرب
18The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,
19وقال. حاشا لي من قبل الهي ان افعل ذلك. أأشرب دم هؤلاء الرجال بانفسهم. لانهم انما أتوا به بانفسهم. ولم يشأ ان يشربه. هذا ما فعله الابطال الثلاثة.
19and said, “My God forbid it me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
20وابشاي اخو يوآب كان رئيس ثلاثة. وهو قد هزّ رمحه على ثلاث مئة فقتلهم فكان له اسم بين الثلاثة.
20Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
21من الثلاثة اكرم على الاثنين وكان لهما رئيسا الا انه لم يصل الى الثلاثة الأول.
21Of the three, he was more honorable than the two, and was made their captain: however he didn’t attain to the three.
22بنايا بن يهوياداع ابن ذي بأس كثير الافعال من قبصئيل. هو الذي ضرب اسدي موآب وهو الذي نزل وضرب اسدا في وسط جب يوم الثلج.
22Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
23وهو ضرب الرجل المصري الذي قامته خمس اذرع. وفي يد المصري رمح كنول النسّاجين. فنزل اليه بعصا وخطف الرمح من يد المصري وقتله برمحه.
23He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
24هذا ما فعله بنايا بن يهوياداع فكان له اسم بين الثلاثة الابطال.
24Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
25هوذا اكرم على الثلاثين الا انه لم يصل الى الثلاثة. فجعله داود من اصحاب سرّه
25Behold, he was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three: and David set him over his guard.
26وابطال الجيش هم عسائيل اخو يوآب والحانان بن دودو من بيت لحم
26Also the mighty men of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27شموت الهروري حالص الفلوني
27Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28عيرا بن عقيش التقوعي ابيعزر العناثوثي
28Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29سبكاي الحوشاتي عيلاي الاخوخي
29Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30مهراي النطوفاتي خالد بن بعنة النطوفاتي
30Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31إتّاي بن ريباي من جبعة بني بنيامين بنايا الفرعتوني
31Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32حوراي من اودية جاعش ابيئيل العرباتي
32Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33عزموت البحرومي إليحبا الشعلبوني.
33Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34بنو هاشم الجزوني يوناثان بن شاجاي الهراري
34the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
35اخيآم بن ساكار الهراري اليفال بن اور
35Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36حافر المكيراتي واخيّا الفلوني.
36Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37حصرو الكرملي نعراي بن ازباي
37Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38يوئيل اخو ناثان مبحار بن هجري
38Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
39صالق العموني نحراي البئيروتي حامل سلاح يوآب ابن صروية
39Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
40عيرا اليثري جارب اليثري
40Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41اوريا الحثي زاباد بن احلاي
41Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42عدينا بن شيزا الرأوبيني راس الرأوبينيين ومعه ثلاثون.
42Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
43حانان ابن معكة يوشافاط المثني
43Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44عزيا العشتروتي شاماع ويعوئيل ابنا حوثام العروعيري
44Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45يديعئيل بن شمري ويوحا اخوه التيصي
45Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46ايليئيل من محويم ويريباي ويوشويا ابنا النعم ويثمة الموآبي
46Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47ايليئيل وعوبيد ويعسيئيل من مصوبايا
47Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.