1وهذه هي الاحكام التي تضع امامهم.
1“Now these are the ordinances which you shall set before them.
2اذا اشتريت عبدا عبرانيا فست سنين يخدم وفي السابعة يخرج حرا مجانا.
2“If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.
3ان دخل وحده فوحده يخرج. ان كان بعل امرأة تخرج امرأته معه.
3If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.
4ان اعطاه سيده امرأة وولدت له بنين او بنات فالمرأة واولادها يكونون لسيده وهو يخرج وحده.
4If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.
5ولكن ان قال العبد احب سيدي وامرأتي واولادي لا اخرج حرا
5But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’
6يقدمه سيده الى الله ويقربه الى الباب او الى القائمة ويثقب سيده اذنه بالمثقب. فيخدمه الى الابد.
6then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever.
7واذا باع رجل ابنته امة لا تخرج كما يخرج العبيد.
7“If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.
8ان قبحت في عيني سيدها الذي خطبها لنفسه يدعها تفك. وليس له سلطان ان يبيعها لقوم اجانب لغدره بها.
8If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.
9وان خطبها لابنه فبحسب حق البنات يفعل لها.
9If he marries her to his son, he shall deal with her as a daughter.
10ان اتخذ لنفسه اخرى لا ينقّص طعامها وكسوتها ومعاشرتها.
10If he takes another wife to himself, he shall not diminish her food, her clothing, and her marital rights.
11وان لم يفعل لها هذه الثلاث تخرج مجانا بلا ثمن
11If he doesn’t do these three things for her, she may go free without paying any money.
12من ضرب انسانا فمات يقتل قتلا.
12“One who strikes a man so that he dies shall surely be put to death,
13ولكن الذي لم يتعمّد بل اوقع الله في يده فانا اجعل لك مكانا يهرب اليه.
13but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.
14واذا بغى انسان على صاحبه ليقتله بغدر فمن عند مذبحي تاخذه للموت.
14If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.
15ومن ضرب اباه او امه يقتل قتلا.
15“Anyone who attacks his father or his mother shall be surely put to death.
16ومن سرق انسانا وباعه او وجد في يده يقتل قتلا.
16“Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.
17ومن شتم اباه او امه يقتل قتلا.
17“Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.
18واذا تخاصم رجلان فضرب احدهما الآخر بحجر او بلكمة ولم يقتل بل سقط في الفراش
18“If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;
19فان قام وتمشى خارجا على عكّازه يكون الضارب بريئا. الا انه يعوض عطلته وينفق على شفائه.
19if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared: only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.
20واذا ضرب انسان عبده او امته بالعصا فمات تحت يده ينتقم منه.
20“If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
21ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله.
21Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
22واذا تخاصم رجال وصدموا امرأة حبلى فسقط ولدها ولم تحصل اذيّة يغرم كما يضع عليه زوج المرأة ويدفع عن يد القضاة.
22“If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman’s husband demands and the judges allow.
23وان حصلت اذيّة تعطي نفسا بنفس
23But if any harm follows, then you must take life for life,
24وعينا بعين وسنا بسن ويدا بيد ورجلا برجل
24eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
25وكيّا بكي وجرحا بجرح ورضّا برضّ.
25burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.
26واذا ضرب انسان عين عبده او عين امته فاتلفها يطلقه حرا عوضا عن عينه.
26“If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye’s sake.
27وان اسقط سن عبده او سنّ امته يطلقه حرا عوضا عن سنّه
27If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.
28واذا نطح ثور رجلا او امرأة فمات يرجم الثور ولا يؤكل لحمه. واما صاحب الثور فيكون بريئا.
28“If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.
29ولكن ان كان ثورا نطّاحا من قبل وقد أشهد على صاحبه ولم يضبطه فقتل رجلا او امرأة فالثور يرجم وصاحبه ايضا يقتل.
29But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
30ان وضعت عليه فدية يدفع فداء نفسه كل ما يوضع عليه.
30If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him.
31او اذا نطح ابنا او نطح ابنة فبحسب هذا الحكم يفعل به.
31Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
32ان نطح الثور عبدا او امة يعطي سيده ثلاثين شاقل فضة والثور يرجم.
32If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
33واذا فتح انسان بئرا او حفر انسان بئرا ولم يغطه فوقع فيها ثور او حمار
33“If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn’t cover it, and a bull or a donkey falls into it,
34فصاحب البئر يعوض ويرد فضة لصاحبه والميت يكون له
34the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
35واذا نطح ثور انسان ثور صاحبه فمات يبيعان الثور الحي ويقتسمان ثمنه. والميت ايضا يقتسمانه.
35“If one man’s bull injures another’s, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.
36لكن اذا علم انه ثور نطّاح من قبل ولم يضبطه صاحبه يعوّض عن الثور بثور والميت يكون له
36Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.