1فاجاب صوفر النعماتي وقال
1Then Zophar, the Naamathite, answered,
2أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
2“Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
3أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
3Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
4اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
4For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
5ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
5But oh that God would speak, and open his lips against you,
6ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
6that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
7أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
7“Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
8هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
8They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol Sheol is the place of the dead. . What can you know?
9اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
9Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
10ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
10If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
11لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
11For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
12اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
12An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
13ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
13“If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
14ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
14If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
15حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
15Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
16لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
16for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
17وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
17Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
18وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
18You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
19وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
19Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor.
20اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس
20But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit.”