1وكلم الرب موسى قائلا
1Yahweh spoke to Moses, saying,
2كلم كل جماعة بني اسرائيل وقل لهم تكونون قديسين لاني قدوس الرب الهكم.
2“Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, ‘You shall be holy; for I Yahweh your God am holy.
3تهابون كل انسان امه واباه وتحفظون سبوتي. انا الرب الهكم.
3“‘Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.
4لا تلتفتوا الى الاوثان وآلهة مسبوكة لا تصنعوا لانفسكم. انا الرب الهكم.
4“‘Don’t turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.
5ومتى ذبحتم ذبيحة سلامة للرب فللرضا عنكم تذبحونها.
5“‘When you offer a sacrifice of peace offerings to Yahweh, you shall offer it so that you may be accepted.
6يوم تذبحونها تؤكل وفي الغد. والفاضل الى اليوم الثالث يحرق بالنار.
6It shall be eaten the same day you offer it, and on the next day: and if anything remains until the third day, it shall be burned with fire.
7واذا اكلت في اليوم الثالث فذلك نجاسة لا يرضى به.
7If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
8ومن اكل منها يحمل ذنبه لانه قد دنّس قدس الرب. فتقطع تلك النفس من شعبها
8but everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy thing of Yahweh, and that soul shall be cut off from his people.
9وعندما تحصدون حصيد ارضكم لا تكمل زوايا حقلك في الحصاد. ولقاط حصيدك لا تلتقط.
9“‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, neither shall you gather the gleanings of your harvest.
10وكرمك لا تعلّله ونثار كرمك لا تلتقط. للمسكين والغريب تتركه. انا الرب الهكم
10You shall not glean your vineyard, neither shall you gather the fallen grapes of your vineyard; you shall leave them for the poor and for the foreigner. I am Yahweh your God.
11لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.
11“‘You shall not steal. “‘You shall not lie. “‘You shall not deceive one another.
12ولا تحلفوا باسمي للكذب فتدنّس اسم الهك. انا الرب
12“‘You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
13لا تغصب قريبك ولا تسلب. ولا تبت اجرة اجير عندك الى الغد.
13“‘You shall not oppress your neighbor, nor rob him. “‘The wages of a hired servant shall not remain with you all night until the morning.
14لا تشتم الاصم وقدام الاعمى لا تجعل معثرة. بل اخش الهك. انا الرب.
14“‘You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh.
15لا ترتكبوا جورا في القضاء. لا تأخذوا بوجه مسكين ولا تحترم وجه كبير. بالعدل تحكم لقريبك.
15“‘You shall do no injustice in judgment: you shall not be partial to the poor, nor show favoritism to the great; but you shall judge your neighbor in righteousness.
16لا تسع في الوشاية بين شعبك. لا تقف على دم قريبك. انا الرب.
16“‘You shall not go up and down as a slanderer among your people. “‘You shall not endanger the life literally, “blood” of your neighbor. I am Yahweh.
17لا تبغض اخاك في قلبك. انذارا تنذر صاحبك ولا تحمل لاجله خطية.
17“‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.
18لا تنتقم ولا تحقد على ابناء شعبك بل تحب قريبك كنفسك. انا الرب.
18“‘You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people; but you shall love your neighbor as yourself. I am Yahweh.
19فرائضي تحفظون. لا تنزّ بهائمك جنسين وحقلك لا تزرع صنفين ولا يكن عليك ثوب مصنّف من صنفين.
19“‘You shall keep my statutes. “‘You shall not crossbreed different kinds of animals. “‘you shall not sow your field with two kinds of seed; “‘neither shall there come upon on you a garment made of two kinds of material.
20واذا اضطجع رجل مع امرأة اضطجاع زرع وهي امة مخطوبة لرجل ولم تفد فداء ولا أعطيت حريتها فليكن تاديب. لا يقتلا لانها لم تعتق.
20“‘If a man lies carnally with a woman who is a slave girl, pledged to be married to another man, and not ransomed, or given her freedom; they shall be punished. They shall not be put to death, because she was not free.
21ويأتي الى الرب بذبيحة لاثمه الى باب خيمة الاجتماع كبشا ذبيحة اثم.
21He shall bring his trespass offering to Yahweh, to the door of the Tent of Meeting, even a ram for a trespass offering.
22فيكفّر عنه الكاهن بكبش الاثم امام الرب من خطيته التي اخطأ فيصفح له عن خطيته التي اخطأ
22The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yahweh for his sin which he has committed: and the sin which he has committed shall be forgiven him.
23ومتى دخلتم الارض وغرستم كل شجرة للطعام تحسبون ثمرها غرلتها. ثلاث سنين تكون لكم غلفاء. لا يؤكل منها.
23“‘When you come into the land, and have planted all kinds of trees for food, then you shall count their fruit as forbidden. literally, “uncircumcised” Three years shall they be forbidden to you. It shall not be eaten.
24وفي السنة الرابعة يكون كل ثمرها قدسا لتمجيد الرب.
24But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
25وفي السنة الخامسة تاكلون ثمرها. لتزيد لكم غلتها. انا الرب الهكم
25In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.
26لا تأكلوا بالدم. لا تتفاءلوا ولا تعيفوا.
26“‘You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
27لا تقصّروا رؤوسكم مستديرا ولا تفسد عارضيك.
27“‘You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard.
28ولا تجرحوا اجسادكم لميت. وكتابة وسم لا تجعلوا فيكم. انا الرب.
28“‘You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.
29لا تدنس ابنتك بتعريضها للزنى لئلا تزني الارض وتمتلئ الارض رذيلة.
29“‘Don’t profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
30سبوتي تحفظون ومقدسي تهابون. انا الرب.
30“‘You shall keep my Sabbaths, and reverence my sanctuary; I am Yahweh.
31لا تلتفتوا الى الجان ولا تطلبوا التوابع فتتنجّسوا بهم. انا الرب الهكم.
31“‘Don’t turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don’t seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.
32من امام الاشيب تقوم وتحترم وجه الشيخ وتخشى الهك. انا الرب
32“‘You shall rise up before the gray head, and honor the face of an old man, and you shall fear your God. I am Yahweh.
33واذا نزل عندك غريب في ارضكم فلا تظلموه.
33“‘If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong.
34كالوطني منكم يكون لكم الغريب النازل عندكم وتحبه كنفسك لانكم كنتم غرباء في ارض مصر. انا الرب الهكم.
34The stranger who lives as a foreigner with you shall be to you as the native-born among you, and you shall love him as yourself; for you lived as foreigners in the land of Egypt. I am Yahweh your God.
35لا ترتكبوا جورا في القضاء لا في القياس ولا في الوزن ولا في الكيل.
35“‘You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.
36ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
36You shall have just balances, just weights, a just ephah, 1 ephah is about 22 litres or about 2/3 of a bushel and a just hin. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
37فتحفظون كل فرائضي وكل احكامي وتعملونها. انا الرب
37“‘You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Yahweh.’”