الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Mark

5

1وجاءوا الى عبر البحر الى كورة الجدريين.
1They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2ولما خرج من السفينة للوقت استقبله من القبور انسان به روح نجس
2When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.
3كان مسكنه في القبور ولم يقدر احد ان يربطه ولا بسلاسل.
3He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
4لانه قد ربط كثيرا بقيود وسلاسل فقطع السلاسل وكسر القيود. فلم يقدر احد ان يذلله.
4because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
5وكان دائما ليلا ونهارا في الجبال وفي القبور يصيح ويجرح نفسه بالحجارة.
5Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
6فلما رأى يسوع من بعيد ركض وسجد له
6When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,
7وصرخ بصوت عظيم وقال ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. استحلفك بالله ان لا تعذبني.
7and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
8لانه قال له اخرج من الانسان يا ايها الروح النجس.
8For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
9وسأله ما اسمك. فاجاب قائلا اسمي لجئون لاننا كثيرون.
9He asked him, “What is your name?” He said to him, “My name is Legion, for we are many.”
10وطلب اليه كثيرا ان لا يرسلهم الى خارج الكورة.
10He begged him much that he would not send them away out of the country.
11وكان هناك عند الجبال قطيع كبير من الخنازير يرعى.
11Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
12فطلب اليه كل الشياطين قائلين ارسلنا الى الخنازير لندخل فيها.
12All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”
13فأذن لهم يسوع للوقت. فخرجت الارواح النجسة ودخلت في الخنازير. فاندفع القطيع من على الجرف الى البحر. وكان نحو الفين. فاختنق في البحر.
13At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
14واما رعاة الخنازير فهربوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. فخرجوا ليروا ما جرى.
14Those who fed them fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
15وجاءوا الى يسوع فنظروا المجنون الذي كان فيه اللجئون جالسا ولابسا وعاقلا. فخافوا.
15They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.
16فحدثهم الذين رأوا كيف جرى للمجنون وعن الخنازير.
16Those who saw it declared to them how it happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.
17فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم.
17They began to beg him to depart from their region.
18ولما دخل السفينة طلب اليه الذي كان مجنونا ان يكون معه.
18As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
19فلم يدعه يسوع بل قال له اذهب الى بيتك والى اهلك واخبرهم كم صنع الرب بك ورحمك.
19He didn’t allow him, but said to him, “Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you.”
20فمضى وابتدأ ينادي في العشر المدن كم صنع به يسوع. فتعجب الجميع
20He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.
21ولما اجتاز يسوع في السفينة ايضا الى العبر اجتمع اليه جمع كثير. وكان عند البحر.
21When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
22واذا واحد من رؤساء المجمع اسمه يايروس جاء. ولما رآه خرّ عند قدميه.
22Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet,
23وطلب اليه كثيرا قائلا ابنتي الصغيرة على آخر نسمة. ليتك تأتي وتضع يدك عليها لتشفى فتحيا.
23and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”
24فمضى معه وتبعه جمع كثير وكانوا يزحمونه
24He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
25وامرأة بنزف دم منذ اثنتي عشرة سنة.
25A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
26وقد تألمت كثيرا من اطباء كثيرين وانفقت كل ما عندها ولم تنتفع شيئا بل صارت الى حال اردأ.
26and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
27لما سمعت بيسوع جاءت في الجمع من وراء ومسّت ثوبه.
27having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
28لانها قالت ان مسست ولو ثيابه شفيت.
28For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”
29فللوقت جف ينبوع دمها وعلمت في جسمها انها قد برئت من الداء.
29Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
30فللوقت التفت يسوع بين الجمع شاعرا في نفسه بالقوة التي خرجت منه وقال من لمس ثيابي.
30Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, “Who touched my clothes?”
31فقال له تلاميذه انت تنظر الجمع يزحمك وتقول من لمسني.
31His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’”
32وكان ينظر حوله ليرى التي فعلت هذا.
32He looked around to see her who had done this thing.
33واما المرأة فجاءت وهي خائفة ومرتعدة عالمة بما حصل لها فخرّت وقالت له الحق كله.
33But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34فقال لها يا ابنة ايمانك قد شفاك. اذهبي بسلام وكوني صحيحة من دائك
34He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”
35وبينما هو يتكلم جاءوا من دار رئيس المجمع قائلين ابنتك ماتت. لماذا تتعب المعلم بعد.
35While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?”
36فسمع يسوع لوقته الكلمة التي قيلت فقال لرئيس المجمع لا تخف. آمن فقط.
36But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
37ولم يدع احد يتبعه الا بطرس ويعقوب ويوحنا اخا يعقوب.
37He allowed no one to follow him, except Peter, James, and John the brother of James.
38فجاء الى بيت رئيس المجمع ورأى ضجيجا. يبكون ويولولون كثيرا.
38He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
39فدخل وقال لهم لماذا تضجون وتبكون. لم تمت الصبية لكنها نائمة.
39When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.”
40فضحكوا عليه. اما هو فاخرج الجميع واخذ ابا الصبية وامها والذين معه ودخل حيث كانت الصبية مضطجعة.
40They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
41وامسك بيد الصبية وقال لها طليثا قومي. الذي تفسيره يا صبية لك اقول قومي.
41Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”
42وللوقت قامت الصبية ومشت. لانها كانت ابنة اثنتي عشر سنة. فبهتوا بهتا عظيما.
42Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
43فاوصاهم كثيرا ان لا يعلم احد بذلك. وقال ان تعطى لتأكل
43He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.