الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Philippians

4

1اذا يا اخوتي الاحباء والمشتاق اليهم يا سروري واكليلي اثبتوا هكذا في الرب ايها الاحباء
1Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved.
2اطلب الى افودية واطلب الى سنتيخي ان تفتكرا فكرا واحدا في الرب.
2I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
3نعم اسألك انت ايضا يا شريكي المخلص ساعد هاتين اللتين جاهدتا معي في الانجيل مع اكليمندس ايضا وباقي العاملين معي الذين اسماؤهم في سفر الحياة
3Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4افرحوا في الرب كل حين واقول ايضا افرحوا.
4Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
5ليكن حلمكم معروفا عند جميع الناس. الرب قريب.
5Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
6لا تهتموا بشيء بل في كل شيء بالصلاة والدعاء مع الشكر لتعلم طلباتكم لدى الله.
6In nothing be anxious, but in everything, by prayer and petition with thanksgiving, let your requests be made known to God.
7وسلام الله الذي يفوق كل عقل يحفظ قلوبكم وافكاركم في المسيح يسوع
7And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
8اخيرا ايها الاخوة كل ما هو حق كل ما هو جليل كل ما هو عادل كل ما هو طاهر كل ما هو مسرّ كل ما صيته حسن ان كانت فضيلة وان كان مدح ففي هذه افتكروا.
8Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things.
9وما تعلمتموه وتسلمتموه وسمعتموه ورأيتموه فيّ فهذا افعلوا واله السلام يكون معكم
9The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you.
10ثم اني فرحت بالرب جدا لانكم الآن قد ازهر ايضا مرة اعتناؤكم بي الذي كنتم تعتنونه ولكن لم تكن لكم فرصة.
10But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.
11ليس اني اقول من جهة احتياج فاني قد تعلمت ان اكون مكتفيا بما انا فيه.
11Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it.
12اعرف ان اتضع واعرف ايضا ان استفضل. في كل شيء وفي جميع الاشياء قد تدربت ان اشبع وان اجوع وان استفضل وان انقص.
12I know how to be humbled, and I know also how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need.
13استطيع كل شيء في المسيح الذي يقويني.
13I can do all things through Christ, who strengthens me.
14غير انكم فعلتم حسنا اذ اشتركتم في ضيقتي.
14However you did well that you shared in my affliction.
15وانتم ايضا تعلمون ايها الفيلبيون انه في بداءة الانجيل لما خرجت من مكدونية لم تشاركني كنيسة واحدة في حساب العطاء والاخذ الا انتم وحدكم.
15You yourselves also know, you Philippians, that in the beginning of the Good News, when I departed from Macedonia, no assembly shared with me in the matter of giving and receiving but you only.
16فانكم في تسالونيكي ايضا ارسلتم اليّ مرة ومرتين لحاجتي.
16For even in Thessalonica you sent once and again to my need.
17ليس اني اطلب العطية بل اطلب الثمر المتكاثر لحسابكم.
17Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.
18ولكني قد استوفيت كل شيء واستفضلت. قد امتلأت اذ قبلت من ابفرودتس الاشياء التي من عندكم نسيم رائحة طيبة ذبيحة مقبولة مرضية عند الله.
18But I have all things, and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet-smelling fragrance, an acceptable and well-pleasing sacrifice to God.
19فيملأ الهي كل احتياجكم بحسب غناه في المجد في المسيح يسوع.
19My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
20وللّه وابينا المجد الى دهر الداهرين. آمين
20Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.
21سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي.
21Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you.
22يسلم عليكم جميع القديسين ولا سيما الذين من بيت قيصر.
22All the saints greet you, especially those who are of Caesar’s household.
23نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم آمين. كتبت الى اهل فيلبي من رومية على يد ابفرودتس
23The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen.