الكتاب المقدس (Van Dyke)

World English Bible

Psalms

78

1قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.
1Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth.
2‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.
2I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,
3‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.
3Which we have heard and known, and our fathers have told us.
4‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.
4We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of Yahweh, his strength, and his wondrous works that he has done.
5‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم
5For he established a testimony in Jacob, and appointed a teaching in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
6لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم
6that the generation to come might know, even the children who should be born; who should arise and tell their children,
7فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه
7that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments,
8ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله
8and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that didn’t make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God.
9بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.
9The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
10‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
10They didn’t keep God’s covenant, and refused to walk in his law.
11ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.
11They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them.
12‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.
12He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
13‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.
13He split the sea, and caused them to pass through. He made the waters stand as a heap.
14‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.
14In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire.
15‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.
15He split rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths.
16‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.
16He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
17‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.
17Yet they still went on to sin against him, to rebel against the Most High in the desert.
18‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.
18They tempted God in their heart by asking food according to their desire.
19‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.
19Yes, they spoke against God. They said, “Can God prepare a table in the wilderness?
20‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.
20Behold, he struck the rock, so that waters gushed out, and streams overflowed. Can he give bread also? Will he provide flesh for his people?”
21‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.
21Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel,
22‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.
22because they didn’t believe in God, and didn’t trust in his salvation.
23‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات
23Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven.
24وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.
24He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky.
25‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.
25Man ate the bread of angels. He sent them food to the full.
26‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية
26He caused the east wind to blow in the sky. By his power he guided the south wind.
27وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.
27He rained also flesh on them as the dust; winged birds as the sand of the seas.
28‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.
28He let them fall in the midst of their camp, around their habitations.
29‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.
29So they ate, and were well filled. He gave them their own desire.
30‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
30They didn’t turn from their cravings. Their food was yet in their mouths,
31فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.
31when the anger of God went up against them, killed some of their fattest, and struck down the young men of Israel.
32‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه
32For all this they still sinned, and didn’t believe in his wondrous works.
33فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.
33Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.
34‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله
34When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly.
35وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.
35They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer.
36‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.
36But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue.
37‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده
37For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.
38اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.
38But he, being merciful, forgave iniquity, and didn’t destroy them. Yes, many times he turned his anger away, and didn’t stir up all his wrath.
39‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.
39He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn’t come again.
40‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.
40How often they rebelled against him in the wilderness, and grieved him in the desert!
41‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.
41They turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel.
42‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو
42They didn’t remember his hand, nor the day when he redeemed them from the adversary;
43حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن
43how he set his signs in Egypt, his wonders in the field of Zoan,
44اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.
44he turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink.
45‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.
45He sent among them swarms of flies, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
46‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.
46He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.
47‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.
47He destroyed their vines with hail, their sycamore fig trees with frost.
48‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.
48He gave over their livestock also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
49‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.
49He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil.
50‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ
50He made a path for his anger. He didn’t spare their soul from death, but gave their life over to the pestilence,
51وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.
51and struck all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham.
52‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.
52But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
53‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.
53He led them safely, so that they weren’t afraid, but the sea overwhelmed their enemies.
54‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.
54He brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had taken.
55‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل
55He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
56فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا
56Yet they tempted and rebelled against the Most High God, and didn’t keep his testimonies;
57بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
57but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow.
58‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
58For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their engraved images.
59‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا
59When God heard this, he was angry, and greatly abhorred Israel;
60ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.
60So that he forsook the tent of Shiloh, the tent which he placed among men;
61‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.
61and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary’s hand.
62‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.
62He also gave his people over to the sword, and was angry with his inheritance.
63‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.
63Fire devoured their young men. Their virgins had no wedding song.
64‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين
64Their priests fell by the sword, and their widows couldn’t weep.
65فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.
65Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.
66‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.
66He struck his adversaries backward. He put them to a perpetual reproach.
67‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.
67Moreover he rejected the tent of Joseph, and didn’t choose the tribe of Ephraim,
68‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.
68But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved.
69‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.
69He built his sanctuary like the heights, like the earth which he has established forever.
70‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.
70He also chose David his servant, and took him from the sheepfolds;
71‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.
71from following the ewes that have their young, he brought him to be the shepherd of Jacob, his people, and Israel, his inheritance.
72‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم
72So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands.