American Standard Version

الكتاب المقدس (Van Dyke)

James

1

1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are of the Dispersion, greeting.
1يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشر سبطا الذين في الشتات
2Count it all joy, my brethren, when ye fall into manifold temptations;
2احسبوه كل فرح يا اخوتي حينما تقعون في تجارب متنوعة
3Knowing that the proving of your faith worketh patience.
3عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.
4And let patience have [its] perfect work, that ye may be perfect and entire, lacking in nothing.
4واما الصبر فليكن له عمل تام لكي تكونوا تامّين وكاملين غير ناقصين في شيء.
5But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
5وانما ان كان احد تعوزه حكمة فليطلب من الله الذي يعطي الجميع بسخاء ولا يعيّر فسيعطى له.
6But let him ask in faith, nothing doubting: for he that doubteth is like the surge of the sea driven by the wind and tossed.
6ولكن ليطلب بايمان غير مرتاب البتة لان المرتاب يشبه موجا من البحر تخبطه الريح وتدفعه.
7For let not that man think that he shall receive anything of the Lord;
7فلا يظن ذلك الانسان انه ينال شيئا من عند الرب.
8a doubleminded man, unstable in all his ways.
8رجل ذو رايين هو متقلقل في جميع طرقه.
9But let the brother of low degree glory in his high estate:
9وليفتخر الاخ المتضع بارتفاعه.
10and the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
10واما الغني فباتضاعه لانه كزهر العشب يزول.
11For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass: and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
11لان الشمس اشرقت بالحرّ فيبّست العشب فسقط زهره وفني جمال منظره. هكذا يذبل الغني ايضا في طرقه.
12Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which [the Lord] promised to them that love him.
12طوبى للرجل الذي يحتمل التجربة. لانه اذا تزكى ينال اكليل الحياة الذي وعد به الرب للذين يحبونه
13Let no man say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man:
13لا يقل احد اذا جرّب اني أجرّب من قبل الله. لان الله غير مجرّب بالشرور وهو لا يجرّب احدا.
14but each man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
14ولكن كل واحد يجرّب اذا انجذب وانخدع من شهوته.
15Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
15ثم الشهوة اذا حبلت تلد خطية والخطية اذا كملت تنتج موتا.
16Be not deceived, my beloved brethren.
16لا تضلّوا يا اخوتي الاحباء.
17Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation, neither shadow that is cast by turning.
17كل عطية صالحة وكل موهبة تامة هي من فوق نازلة من عند ابي الانوار الذي ليس عنده تغيير ولا ظل دوران.
18Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
18شاء فولدنا بكلمة الحق لكي نكون باكورة من خلائقه
19Ye know [this], my beloved brethren. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
19اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب.
20for the wrath of man worketh not the righteousness of God.
20لان غضب الانسان لا يصنع بر الله.
21Wherefore putting away all filthiness and overflowing of wickedness, receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
21لذلك اطرحوا كل نجاسة وكثرة شر فاقبلوا بوداعة الكلمة المغروسة القادرة ان تخلّص نفوسكم.
22But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
22ولكن كونوا عاملين بالكلمة لا سامعين فقط خادعين نفوسكم.
23For if any one is a hearer of the word and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror:
23لانه ان كان احد سامعا للكلمة وليس عاملا فذاك يشبه رجلا ناظرا وجه خلقته في مرآة.
24for he beholdeth himself, and goeth away, and straightway forgetteth what manner of man he was.
24فانه نظر ذاته ومضى وللوقت نسي ما هو.
25But he that looketh into the perfect law, the [law] of liberty, and [so] continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
25ولكن من اطّلع على الناموس الكامل ناموس الحرية وثبت وصار ليس سامعا ناسيا بل عاملا بالكلمة فهذا يكون مغبوطا في عمله.
26If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man's religion is vain.
26ان كان احد فيكم يظن انه ديّن وهو ليس يلجم لسانه بل يخدع قلبه فديانة هذا باطلة.
27Pure religion and undefiled before our God and Father is this, to visit the fatherless and widows in their affliction, [and] to keep oneself unspotted from the world.
27الديانة الطاهرة النقية عند الله الآب هي هذه افتقاد اليتامى والارامل في ضيقتهم وحفظ الانسان نفسه بلا دنس من العالم