1Then Job answered and said,
1فاجاب ايوب وقال
2Hear diligently my speech; And let this be your consolations.
2اسمعوا قولي سمعا وليكن هذا تعزيتكم.
3Suffer me, and I also will speak; And after that I have spoken, mock on.
3احتملوني وانا اتكلم وبعد كلامي استهزئوا.
4As for me, is my complaint to man? And why should I not be impatient?
4اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.
5Mark me, and be astonished, And lay your hand upon your mouth.
5تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم
6Even when I remember I am troubled, And horror taketh hold on my flesh.
6عندما اتذكر ارتاع واخذت بشري رعدة.
7Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
7لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.
8Their seed is established with them in their sight, And their offspring before their eyes.
8نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم.
9Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.
9بيوتهم آمنة من الخوف وليس عليهم عصا الله.
10Their bull gendereth, and faileth not; Their cow calveth, and casteth not her calf.
10ثورهم يلقح ولا يخطئ. بقرتهم تنتج ولا تسقط.
11They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
11يسرحون مثل الغنم رضّعهم واطفالهم ترقص.
12They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
12يحملون الدف والعود ويطربون بصوت المزمار.
13They spend their days in prosperity, And in a moment they go down to Sheol.
13يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية.
14And they say unto God, Depart from us; For we desire not the knowledge of thy ways.
14فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ.
15What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
15من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه
16Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
16هوذا ليس في يدهم خيرهم. لتبعد عني مشورة الاشرار.
17How oft is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity cometh upon them? That [God] distributeth sorrows in his anger?
17كم ينطفئ سراج الاشرار ويأتي عليهم بوارهم او يقسم لهم اوجاعا في غضبه
18That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?
18او يكونون كالتبن قدام الريح وكالعاصفة التي تسرقها الزوبعة.
19[Ye say], God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:
19الله يخزن اثمه لبنيه. ليجازه نفسه فيعلم.
20Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
20لتنظر عيناه هلاكه ومن حمة القدير يشرب.
21For what careth he for his house after him, When the number of his months is cut off?
21فما هي مسرّته في بيته بعده وقد تعيّن عدد شهوره
22Shall any teach God knowledge, Seeing he judgeth those that are high?
22أالله يعلم معرفة وهو يقضي على العالين.
23One dieth in his full strength, Being wholly at ease and quiet:
23هذا يموت في عين كماله. كله مطمئن وساكن.
24His pails are full of milk, And the marrow of his bones is moistened.
24احواضه ملآنة لبنا ومخ عظامه طريء.
25And another dieth in bitterness of soul, And never tasteth of good.
25وذلك يموت بنفس مرة ولم يذق خيرا.
26They lie down alike in the dust, And the worm covereth them.
26كلاهما يضطجعان معا في التراب والدود يغشاهما
27Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.
27هوذا قد علمت افكاركم والنيات التي بها تظلمونني.
28For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?
28لانكم تقولون اين بيت العاتي واين خيمة مساكن الاشرار.
29Have ye not asked wayfaring men? And do ye not know their evidences,
29أفلم تسالوا عابري السبيل ولم تفطنوا لدلائلهم.
30That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath?
30انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.
31Who shall declare his way to his face? And who shall repay him what he hath done?
31من يعلن طريقه لوجهه. ومن يجازيه على ما عمل.
32Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
32هو الى القبور يقاد وعلى المدفن يسهر.
33The clods of the valley shall be sweet unto him, And all men shall draw after him, As there were innumerable before him.
33حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.
34How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth [only] falsehood?
34فكيف تعزونني باطلا واجوبتكم بقيت خيانة