1Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
1يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق.
2In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
2في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها.
3For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
3لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب.
4The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
4الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله.
5His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
5تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم.
6He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
6قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء.
7His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
7فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم.
8He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
8يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين.
9He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
9يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته.
10He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
10فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه.
11He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
11قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
12Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
12قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين.
13Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
13لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب.
14Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
14قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
15Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
15احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده.
16Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
16الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه.
17Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
17تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك
18To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.
18لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض