American Standard Version

Welsh

Psalms

85

1For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.
1 1 I'r Cyfarwyddwr: i feibion Cora. Salm.0 O Arglwydd, buost drugarog wrth dy dir; adferaist lwyddiant i Jacob.
2Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah
2 Maddeuaist gamwedd dy bobl, a dileu eu holl bechod. Sela.
3Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
3 Tynnaist dy holl ddigofaint yn �l, a throi oddi wrth dy lid mawr.
4Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.
4 Adfer ni eto, O Dduw ein hiachawdwriaeth, a rho heibio dy ddicter tuag atom.
5Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?
5 A fyddi'n digio wrthym am byth, ac yn dal dig atom am genedlaethau?
6Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
6 Oni fyddi'n ein hadfywio eto, er mwyn i'th bobl lawenhau ynot?
7Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation.
7 Dangos i ni dy ffyddlondeb, O ARGLWYDD, a rho dy waredigaeth inni.
8I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
8 Bydded imi glywed yr hyn a lefara'r Arglwydd DDUW, oherwydd bydd yn cyhoeddi heddwch i'w bobl ac i'w ffyddloniaid, rhag iddynt droi drachefn at ffolineb.
9Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
9 Yn wir, y mae ei waredigaeth yn agos at y rhai sy'n ei ofni, fel bod gogoniant yn aros yn ein tir.
10Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.
10 Bydd cariad a gwirionedd yn cyfarfod, a chyfiawnder a heddwch yn cusanu ei gilydd.
11Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.
11 Bydd ffyddlondeb yn tarddu o'r ddaear, a chyfiawnder yn edrych i lawr o'r nefoedd.
12Yea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase.
12 Bydd yr ARGLWYDD yn rhoi daioni, a'n tir yn rhoi ei gnwd.
13Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way [to walk in].
13 Bydd cyfiawnder yn mynd o'i flaen, a heddwch yn dilyn yn �l ei droed.