1A Prayer of David Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me; For I am poor and needy.
1 1 Gweddi. I Ddafydd.0 Tro dy glust ataf, ARGLWYDD, ac ateb fi, oherwydd tlawd ac anghenus ydwyf.
2Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
2 Arbed fy mywyd, oherwydd teyrngar wyf fi; gwared dy was sy'n ymddiried ynot.
3Be merciful unto me, O Lord; For unto thee do I cry all the day long.
3 Ti yw fy Nuw; bydd drugarog wrthyf, O Arglwydd, oherwydd arnat ti y gwaeddaf trwy'r dydd.
4Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
4 Llawenha enaid dy was, oherwydd atat ti, Arglwydd, y dyrchafaf fy enaid.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.
5 Yr wyt ti, Arglwydd, yn dda a maddeugar, ac yn llawn trugaredd i bawb sy'n galw arnat.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications.
6 Clyw, O ARGLWYDD, fy ngweddi, a gwrando ar fy ymbil.
7In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me.
7 Yn nydd fy nghyfyngder galwaf arnat, oherwydd yr wyt ti yn fy ateb.
8There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works.
8 Nid oes neb fel ti ymhlith y duwiau, O Arglwydd, ac nid oes gweithredoedd fel dy rai di.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.
9 Bydd yr holl genhedloedd a wnaethost yn dod ac yn ymgrymu o'th flaen, O Arglwydd, ac yn anrhydeddu dy enw.
10For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
10 Oherwydd yr wyt ti yn fawr ac yn gwneud rhyfeddodau; ti yn unig sydd Dduw.
11Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.
11 O ARGLWYDD, dysg i mi dy ffordd, imi rodio yn dy wirionedd; rho imi galon unplyg i ofni dy enw.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
12 Clodforaf di �'m holl galon, O Arglwydd fy Nuw, ac anrhydeddaf dy enw hyd byth.
13For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
13 Oherwydd mawr yw dy ffyddlondeb tuag ataf, a gwaredaist fy mywyd o Sheol isod.
14O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them.
14 O Dduw, cododd gwu375?r trahaus yn f'erbyn, ac y mae criw didostur yn ceisio fy mywyd, ac nid ydynt yn meddwl amdanat ti.
15But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.
15 Ond yr wyt ti, O Arglwydd, yn Dduw trugarog a graslon, araf i ddigio, a llawn cariad a gwirionedd.
16Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
16 Tro ataf, a bydd drugarog, rho dy nerth i'th was, a gwared un o hil dy weision.
17Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.
17 Rho imi arwydd o'th ddaioni, a bydded i'r rhai sy'n fy nghas�u weld a chywilyddio, am i ti, ARGLWYDD, fy nghynorthwyo a'm cysuro.