1Moreover Elihu answered and said,
1Elihu parolis plue, kaj diris:
2Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.
2Auxskultu, sagxuloj, miajn vortojn; Kaj vi, kompetentuloj, atentu min.
3For the ear trieth words, As the palate tasteth food.
3CXar la orelo esploras la parolon, Kiel la palato gustumas la mangxajxon.
4Let us choose for us that which is right: Let us know among ourselves what is good.
4Decidon ni elektu al ni; Ni esploru inter ni, kio estas bona.
5For Job hath said, I am righteous, And God hath taken away my right:
5CXar Ijob diris:Mi estas prava, Sed Dio forigis mian rajton;
6Notwithstanding my right I am [accounted] a liar; My wound is incurable, [though I am] without transgression.
6En mia jugxa afero mi estas refutata; Turmentas min mia sago, kvankam mi estas senkulpa.
7What man is like Job, Who drinketh up scoffing like water,
7Kiu homo estas simila al Ijob, Kiu trinkas mokojn kiel akvon?
8Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
8Kaj li estas preta aligxi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;
9For he hath said, It profiteth a man nothing That he should delight himself with God.
9CXar li diras:Homo ne havas utilon, Se li sercxas favoron de Dio.
10Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.
10Tial auxskultu min, ho sagxaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;
11For the work of a man will he render unto him, And cause every man to find according to his ways.
11Sed Li repagas al homo laux liaj agoj, Kaj laux la vojo de cxiu Li renkontas lin.
12Yea, of a surety, God will not do wickedly, Neither will the Almighty pervert justice.
12Vere, Dio ne malbonagas, Kaj la Plejpotenculo ne kurbigas la veron.
13Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
13Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
14If he set his heart upon himself, [If] he gather unto himself his spirit and his breath;
14Se Li pensus nur pri Si, Se Li prenus al Si Sian spiriton kaj spiron,
15All flesh shall perish together, And man shall turn again unto dust.
15Tiam pereus absolute cxiu karno, Kaj homo refarigxus polvo.
16If now [thou hast] understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.
16Se vi havas prudenton, auxskultu cxi tion; Atentu la vocxon de miaj paroloj.
17Shall even one that hateth justice govern? And wilt thou condemn him that is righteous [and] mighty?-
17CXu povas regi malamanto de justeco? CXu vi povas akuzi la Plejjustulon?
18[Him] that saith to a king, [Thou art] vile, [Or] to nobles, [Ye are] wicked;
18CXu oni povas diris al regxo:Sentauxgulo; Aux al altranguloj:Malpiulo?
19That respecteth not the persons of princes, Nor regardeth the rich more than the poor; For they all are the work of his hands.
19Sed Li ne atentas la vizagxon de princoj, Kaj ne preferas ricxulon antaux malricxulo; CXar cxiuj estas faritajxo de Liaj manoj.
20In a moment they die, even at midnight; The people are shaken and pass away, And the mighty are taken away without hand.
20Momente ili mortas, noktomeze ili tumultigxas kaj malaperas; Ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.
21For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
21CXar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn pasxojn Li vidas.
22There is no darkness, nor thick gloom, Where the workers of iniquity may hide themselves.
22Ne ekzistas mallumo nek ombrego, Kie povus sin kasxi malbonaguloj.
23For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
23Li ne bezonas multe klopodi kun homo, Ke li iru al Dio por jugxo.
24He breaketh in pieces mighty men [in ways] past finding out, And setteth others in their stead.
24Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;
25Therefore he taketh knowledge of their works; And he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
25CXar Li scias iliajn farojn; Li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasigxas.
26He striketh them as wicked men In the open sight of others;
26Kiel malpiulojn Li frapas ilin sur loko, kie cxiuj vidas;
27Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways:
27Pro tio, ke ili forturnigxis de Li Kaj ne penis kompreni cxiujn Liajn vojojn,
28So that they caused the cry of the poor to come unto him, And he heard the cry of the afflicted.
28Sed venigis al Li la kriadon de malricxulo, Kaj Li auxdis la kriadon de mizeruloj.
29When he giveth quietness, who then can condemn? And when he hideth his face, who then can behold him? Alike whether [it be done] unto a nation, or unto a man:
29Se Li kvietigas, tiam kiu povas ribeligi? Se Li kasxas Sian vizagxon, tiam kiu povas Lin vidi? Tiel estas egale kun nacio kaj kun aparta homo,
30That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
30Por ke ne regu homo hipokrita, El la pekigantoj de popolo.
31For hath any said unto God, I have borne [chastisement], I will not offend [any more]:
31Al Dio oni devas diri: Mi fierigxis, mi ne plu faros malbonon;
32That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
32Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustajxon, mi ne plu faros.
33Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest.
33CXu konforme al via opinio Li devas repagi? Al vi ja ne placxis. Vi elektu, ne mi; Kaj kion vi scias, tion diru.
34Men of understanding will say unto me, Yea, every wise man that heareth me:
34Sagxaj homoj diros al mi, Kaj prudenta homo, kiu min auxskultas:
35Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.
35Ijob parolas malsagxe, Kaj liaj vortoj estas malprudentaj.
36Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men.
36Ho, se Ijob estus elprovita gxis la fino, Pro tio, ke li aligxas al homoj pekaj;
37For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
37CXar al sia peko li aldonas blasfemon; Inter ni li mokas, kaj multe parolas kontraux Dio.