American Standard Version

Esperanto

Psalms

33

1Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4For the word of Jehovah is right; And all his work is [done] in faithfulness.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.