American Standard Version

Esperanto

Psalms

51

1For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
1Al la hxorestro. Psalmo de David, kiam venis al li la profeto Natan post lia aligxo al Bat-SXeba. Korfavoru min, ho Dio, laux Via boneco; Laux Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
2Wash me thoroughly from mine iniquity, And cleanse me from my sin.
2Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
3For I know my transgressions; And my sin is ever before me.
3CXar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas cxiam antaux mi.
4Against thee, thee only, have I sinned, And done that which is evil in thy sight; That thou mayest be justified when thou speakest, And be clear when thou judgest.
4Antaux Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaux Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via jugxo.
5Behold, I was brought forth in iniquity; And in sin did my mother conceive me.
5Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravedigxis per mi mia patrino.
6Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
6Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kasxiteco Vi aperigas al mi sagxon.
7Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.
7Senpekigu min per hisopo, kaj mi farigxos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol negxo.
8Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
8Auxdigu al mi gxojon kaj gajecon, Kaj regajigxos la ostoj, kiujn Vi batis.
9Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.
9Kasxu Vian vizagxon de miaj pekoj, Kaj cxiujn miajn krimojn elstreku.
10Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
10Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
11Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.
11Ne forpusxu min de Via vizagxo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
12Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.
12Redonu al mi la gxojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
13Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.
13Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
14Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; [And] my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
14Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
15O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise.
15Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia busxo rakontos Vian gloron.
16For thou delightest not in sacrifice; else would I give it: Thou hast no pleasure in burnt-offering.
16CXar Vi ne deziras oferdonon, alie mi gxin donus; Brulofero ne placxas al Vi.
17The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
17Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malsxatas.
18Do good in thy good pleasure unto Zion: Build thou the walls of Jerusalem.
18Bonfaru al Cion laux Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
19Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar.
19Tiam placxos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.