American Standard Version

Esperanto

Psalms

94

1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
1Dio de vengxo, ho Eternulo, Dio de vengxo, aperu!
2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
2Levigxu, Jugxanto de la tero; Redonu la meritajxon al la fieruloj.
3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
3Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
4Ili estas malhumilaj, parolas arogantajxon; Fanfaronas cxiuj malbonaguloj.
5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
5Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
6Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas.
7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
7Kaj ili diras:La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
8Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsagxuloj, kiam vi sagxigxos?
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
9CXu ne auxdas Tiu, kiu arangxis orelon? CXu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
10He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
10CXu ne punas la gxustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
11La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
12Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon,
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
13Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, GXis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
14CXar la Eternulo ne forpusxos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
15CXar jugxo revenos al vero, Kaj gxin sekvos cxiuj virtkoruloj.
16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
16Kiu helpas min kontraux malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraux malbonaguloj?
17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
17Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaux kusxus jam silenta.
18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
18Kiam mi diris, ke mia piedo sxanceligxas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
19In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
19Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
20CXu aligxos al Vi trono de maljusteco, Kiu arangxas maljustajxon en la nomo de la legxo?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
21Ili sin armas kontraux la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
22Sed la Eternulo estos mia rifugxejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia sxirmo.
23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
23Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.