1Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth.
1Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
2Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
2Kantu al la Eternulo, gloru Lian nomon, Proklamu de tago al tago Lian savon.
3Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
3Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter cxiuj gentoj Liajn miraklojn.
4For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods.
4CXar la Eternulo estas granda kaj tre glorinda, Li estas timinda pli ol cxiuj dioj.
5For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
5CXar cxiuj dioj de la popoloj estas nur idoloj; Sed la Eternulo kreis la cxielon.
6Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
6Gloro kaj majesto estas antaux Li, Forto kaj beleco estas en Lia sanktejo.
7Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
7Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon.
8Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
8Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Alportu donacon kaj venu en Liajn kortojn.
9Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
9Klinigxu al la Eternulo en sankta ornamo; Tremu antaux Li la tuta tero.
10Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity.
10Diru inter la popoloj:La Eternulo regxas, Kaj fortikigita estas la mondo, ke gxi ne sxanceligxu; Li jugxas la popolojn en justeco.
11Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;
11GXoju la cxielo, kaj estu gaja la tero, Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas.
12Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy
12GXoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi; Tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro
13Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.
13Antaux la Eternulo, cxar Li venas, CXar Li venas, por jugxi la teron; Li jugxos la mondon kun justeco Kaj la popolojn kun Sia fideleco.