1For the courses of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
1Mis puutub väravahoidjate rühmadesse, siis oli korahlastest Meselemja, Kore poeg, Aasafi järeltulijate hulgast.
2And Meshelemiah had sons: Zechariah the first-born, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
2Ja Meselemja pojad olid: esmasündinu Sakarja, teine Jediel, kolmas Sebadja, neljas Jatniel,
3Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
3viies Eelam, kuues Joohanan, seitsmes Eljoenai.
4And Obed-edom had sons: Shemaiah the first-born, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethanel the fifth,
4Ja Oobed-Edomi pojad olid: esmasündinu Semaja, teine Joosabad, kolmas Joah, neljas Saakar, viies Netaneel,
5Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
5kuues Ammiel, seitsmes Issaskar, kaheksas Peulletai; sest Jumal oli teda õnnistanud.
6Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.
6Ja tema pojale Semajale sündisid pojad, kes oma perekondades valitsesid, sest nad olid vahvad mehed.
7The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, Elzabad, whose brethren were valiant men, Elihu, and Semachiah.
7Semaja pojad olid: Otni, Refael, Oobed, Elsabad ja tema vennad, vahvad mehed, Elihu ja Semakja.
8All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
8Kõik need olid Oobed-Edomi järeltulijad, nemad ja nende pojad ja vennad, vahvad mehed, tublid teenistuses - kokku kuuskümmend kaks Oobed-Edomist.
9And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
9Meselemjal olid pojad ja vennad, vahvad mehed, kokku kaheksateist.
10Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief, (for though he was not the first-born, yet his father made him chief),
10Ja Hosal, kes oli Merari järeltulijaist, olid pojad: Simri, peamees, kelle tema isa peameheks pani, kuigi ta ei olnud esmasündinu;
11Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
11teine Hilkija, kolmas Tebalja, neljas Sakarja; kõiki Hosa poegi ja vendi oli kokku kolmteist.
12Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brethren, to minister in the house of Jehovah.
12Neil väravahoidjate rühmadel oli vastavalt meeste peade arvule kohustus, nagu nende vendadelgi, teenida Issanda kojas.
13And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
13Ja nad heitsid liisku, niihästi väikesed kui suured perekonnad, iga värava pärast.
14And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a discreet counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
14Ja Selemjale langes liisk ida poole; ka tema pojale Sakarjale, kes oli tark nõuandja, heideti liisku, ja temale tuli liisk põhja poole;
15To Obed-edom southward; and to his sons the store-house.
15Oobed-Edomile tuli liisk lõuna poole, ja tema poegadele sai varaait;
16To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch.
16Suppimile ja Hosale tuli liisk lääne poole, Salleketi värava juurde ülesviival teel, vahtkond vahtkonna kõrvale:
17Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the store-house two and two.
17ida pool kuus leviiti, põhja pool iga päev neli, lõuna pool iga päev neli ja varaaida juures kaks ja kaks;
18For Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
18eesõue juures, lääne pool: neli tee ääres, kaks eesõue juures.
19These were the courses of the doorkeepers; of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
19Need olid väravahoidjate rühmad korahlaste järeltulijaist ja Merari järeltulijaist.
20And of the Levites, Ahijah was over the treasures of the house of God, and over the treasures of the dedicated things.
20Ja leviidid: Ahhija oli Jumala koja varanduste ja pühitsetud andide varanduste hoidjaks.
21The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' [houses] belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.
21Laedani pojad, Geersoni poja Laedani pojad, perekonna peamehed; Geersoni pojal Laedanil oli Jehiel.
22The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
22Jehieli pojad Seetam ja Joel, tema vend, olid Issanda koja varanduste hoidjad.
23Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
23Mis puutub amramlastesse, jisharlastesse, hebronlastesse ja ossiellastesse,
24and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
24siis oli Moosese poja Geersomi poeg Sebuel varanduste ülem.
25And his brethren: of Eliezer [came] Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
25Ja tema Elieserist põlvnevad vennad olid: selle poeg Rehabja, tema poeg Jesaja, tema poeg Jooram, tema poeg Sikri ja tema poeg Selomit.
26This Shelomoth and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers' [houses], the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
26See Selomit ja tema vennad hoidsid kõiki neid pühitsetud andide varandusi, mis kuningas Taavet, perekondade peamehed, tuhande- ja sajapealikud ja sõjaväepealikud olid pühitsenud.
27Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Jehovah.
27Sõjasaagist olid nad need Issanda koja toetuseks pühitsenud.
28And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated, whosoever had dedicated anything, it was under the hand of Shelomoth, and of his brethren.
28Nõndasamuti kõik, mis nägija Saamuel ja Saul, Kiisi poeg, ja Abner, Neeri poeg, ja Joab, Seruja poeg, olid pühitsenud; kõik pühitsetu oli Selomiti ja tema vendade käe all.
29Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
29Jisharlastest olid Kenanja ja tema pojad Iisraelis ilmalikus teenistuses - ametnikeks ja kohtumõistjaiks.
30Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valor, a thousand and seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the service of the king.
30Hebronlastest olid Hasabja ja tema vennad, tuhat seitsesada vahvat meest, Iisraeli valitsusvõimu eesotsas siinpool Jordanit, lääne pool, kõigis Issanda ülesandeis ja kuninga teenistuses.
31Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers' [houses]. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
31Hebronlastest olid: Jerija, peamees - mis puutub hebronlastesse, nende perekondade järeltulijaisse, siis otsiti neid Taaveti neljakümnendal valitsemisaastal ja nende hulgast leiti vahvaid mehi Gileadi Jaaseris -,
32And his brethren, men of valor, were two thousand and seven hundred, heads of fathers' [houses], whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.
32ja tema vennad, kaks tuhat seitsesada vahvat meest, perekondade peamehed. Kuningas Taavet pani need ruubenlastele, gaadlastele ja Manasse poolele suguharule ülevaatajaiks kõigis Jumala ja kuninga asjus.