1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
1Ja need on maa kuningad, keda Iisraeli lapsed lõid ja kelle maa nad pärisid sealpool Jordanit, päikesetõusu pool, Arnoni jõest kuni Hermoni mäeni ja kogu idapoolsel lagendikul;
2Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
2Siihon, emorlaste kuningas, kes elas Hesbonis ja valitses Aroerist, mis on Arnoni jõe ääres ja keset orgu, poolt Gileadi kuni Jabboki jõeni, mis on ammonlaste maa piiriks,
3and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
3ja lagendikku kuni Kinnereti järve idakaldani ja kuni lauskmaa mere, Soolamere idakaldani Beet-Jesimoti suunas, ja lõunas Pisgaa järsandiku all.
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4Ja Baasani kuninga Oogi maa-ala; Oog oli refalastest järele jäänud ja elas Astarotis ja Edreis
5and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
5ning valitses Hermoni mäge ja Salkat ja kogu Baasanit kuni gesurlaste ja maakatlaste maa piirini ja poole Gileadini, Hesboni kuninga Siihoni maa piirini.
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
6Issanda sulane Mooses ja Iisraeli lapsed olid neid löönud, ja Mooses, Issanda sulane, oli andnud maa omandiks ruubenlastele, gaadlastele ja Manasse poolele suguharule.
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
7Ja need on maa kuningad, keda Joosua ja Iisraeli lapsed lõid siinpool Jordanit, lääne pool, Baal-Gaadist Liibanoni orus kuni Seiri suunas tõusva Paljasmäeni; Joosua andis selle maa osade viisi omandiks Iisraeli suguharudele
8in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
8mäestikus, madalmaal, lagendikul, nõlvakuil, kõrbes ja Lõunamaal - hettide, emorlaste, kaananlaste, perislaste, hiivlaste ja jebuuslaste maa:
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9Jeeriko kuningas - üks; Peeteli kõrval oleva Ai kuningas - üks;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10Jeruusalemma kuningas - üks; Hebroni kuningas - üks;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11Jarmuti kuningas - üks; Laakise kuningas - üks;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12Egloni kuningas - üks; Geseri kuningas - üks;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13Debiri kuningas - üks; Gederi kuningas - üks;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14Horma kuningas - üks; Aradi kuningas - üks;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15Libna kuningas - üks; Adullami kuningas - üks;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16Makkeda kuningas - üks; Peeteli kuningas - üks;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17Tappuahi kuningas - üks; Heeferi kuningas - üks;
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
18Afeki kuningas - üks; Saaroni kuningas - üks;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19Maadoni kuningas - üks; Haasori kuningas - üks;
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
20Simron-Meeroni kuningas - üks; Aksafi kuningas - üks;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21Taanaki kuningas - üks; Megiddo kuningas - üks;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
22Kedesi kuningas - üks; Karmeli juures oleva Jokneami kuningas - üks;
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
23Doori mäeseljakuil oleva Doori kuningas - üks; Galilea rahvaste kuningas - üks;
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24Tirsa kuningas - üks. Kõiki kuningaid kokku - kolmkümmend üks.