1[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, [And] my fingers to fight:
1Taaveti laul. Tänatud olgu Issand, mu kalju, kes õpetab mu käsi lahinguks ja mu sõrmi sõjaks,
2My lovingkindness, and my fortress, My high tower, and my deliverer; My shield, and he in whom I take refuge; Who subdueth my people under me.
2tema, kes on mu heldus ja mu mäelinnus, mu kindel varjupaik ja mu päästja, minu kilp ja see, kelle juures ma pelgupaika otsin; ta alistab minule mu rahva.
3Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
3Oh Issand! Mis on inimene, et sa tahad teda tunda? Mis on inimlaps, et sa paned teda tähele?
4Man is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
4Inimene on tuuleõhu sarnane: tema päevad on nagu mööduv vari.
5Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.
5Issand, kalluta oma taevaid ja tule alla, puuduta mägesid, et need suitseksid!
6Cast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.
6Löö välku ja pilluta nad laiali, läkita oma nooled ja peleta neid!
7Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
7Siruta oma käed ülalt, päästa ja tõmba mind välja suurest veest, võõramaa laste käest,
8Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
8kelle suu räägib tühja ja kelle parem käsi on valetaja käsi!
9I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
9Jumal, ma laulan sulle uue laulu! Ma mängin kümnekeelsel naablil sinule,
10Thou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.
10kes annad abi kuningaile, kes päästsid oma sulase Taaveti kurja mõõga eest.
11Rescue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
11Päästa mind ja vabasta mind võõramaa laste käest, kelle suu räägib tühja ja kelle parem käsi on valetaja käsi,
12When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
12et meie pojad oleksid noorpõlves nagu hästi kasvatatud taimed, ja meie tütred nagu templi ehituses ilusasti voolitud nurgasambad,
13[When] our garners are full, affording all manner of store, [And] our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
13et meie aidad oleksid täis ning annaksid iga liiki vilja, et meie lambakari kasvaks tuhandekordseks ja kümne tuhande kordseks meie nurmedel,
14[When] our oxen are well laden; [When there is] no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
14et meie veised oleksid tiined, et ei juhtuks kahju ega kaotust, et ei oleks hädakisa meie tänavatel!
15Happy is the people that is in such a case; [Yea], happy is the people whose God is Jehovah.
15Õnnis on rahvas, kelle käsi nõnda käib. Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand.