American Standard Version

Estonian

Psalms

145

1[A] [Psalm] [of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
1Taaveti kiituslaul. Ma tõstan sind kõrgeks, mu Jumal, sa kuningas! Ja ma tänan su nime ikka ja igavesti!
2Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
2Iga päev ma tänan sind ja kiidan su nime ikka ja igavesti!
3Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
3Suur on Issand ja kõrgeks kiidetav, tema suurus on uurimatu!
4One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
4Rahvapõlv ülistab rahvapõlvele sinu tegusid, ja nad kuulutavad sinu suurt vägevust.
5Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
5Sinu võimsuse toredat hiilgust ja su imeasju tahan ma meeles mõlgutada.
6And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
6Sinu kardetavast jõust räägitagu ja ma jutustan sinu suurtest töödest.
7They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
7Su suure headuse mälestust kuulutatagu ja su õiguse üle hõisatagu!
8Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
8Armuline ja halastaja on Issand, pika meelega ja suur helduselt.
9Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
9Hea on Issand kõigile ja tema halastus on üle kõigi tema tegude.
10All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
10Sind ülistavad, Issand, kõik sinu teod, ja su vagad tänavad sind.
11They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
11Nemad kõnelevad sinu riigi auhiilgusest ja nad räägivad su vägevusest,
12To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
12et teada anda inimlastele tema vägevust ja tema riigi auhiilguse ilu.
13Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion [endureth] throughout all generations.
13Sinu riik on kõigi ajastute riik ja sinu valitsus kestab rahvapõlvest rahvapõlve.
14Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
14Issand toetab kõiki, kes on langemas, ja tema tõstab püsti kõik, kes on küüru vajutatud.
15The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
15Kõikide silmad ootavad sind ja sina annad neile nende roa omal ajal;
16Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
16sina avad oma käe ja täidad kõik, mis elab, hea meelega.
17Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
17Õige on Issand kõigil oma teedel ja vaga kõigis oma tegudes.
18Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
18Issand on ligi kõigile, kes teda appi hüüavad, kõigile, kes teda tões appi hüüavad.
19He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
19Tema teeb nende meele järgi, kes teda kardavad, ja ta kuuleb nende kisendamist ning aitab neid.
20Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
20Issand hoiab kõiki, kes teda armastavad, ja hävitab kõik õelad.
21My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21Issanda kiitust rääkigu mu suu ja kõik liha andku tänu tema pühale nimele ikka ja igavesti!