1A Psalm of David. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
1Taaveti laul. Andke Issandale, te jumalalapsed, andke Issandale au ja võimus!
2Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
2Andke Issandale tema nime au, pühas ehtes kummardage Issandat!
3The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
3Issanda hääl on vete peal; auhiilguse Jumal müristab; Issand on suurte vete peal.
4The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
4Issanda hääl kostab võimsasti; Issanda hääl kostab toredasti.
5The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
5Issanda hääl murrab seedreid, Issand murrab katki Liibanoni seedrid.
6He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
6Ta paneb Liibanoni karglema nagu vasika ja Sirjoni nagu noore metshärja.
7The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
7Issanda mürina hääl purskab tuleleeke.
8The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
8Issanda mürina hääl paneb kõrbe värisema; Issand paneb Kaadesi kõrbe värisema.
9The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
9Issanda mürina hääl paneb emahirved poegima, ta laasib metsad paljaks. Ent tema templis ütlevad kõik: 'Oh seda auhiilgust!'
10Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
10Issand istus aujärjel veeuputuse tulles, ja Issand jääb kuningaks igavesti!
11Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
11Issand annab tugevuse oma rahvale; Issand õnnistab oma rahvast rahuga.