American Standard Version

Estonian

Psalms

30

1A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
1Taaveti laul; templi pühitsemise lauluviis.
2O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
2Sind, Issand, ma ülistan, sest sa oled mind toonud välja hädast ega ole lasknud mu vaenlasi rõõmutseda minu pärast.
3O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
3Issand, mu Jumal, ma kisendasin su poole ja sa tegid mu terveks.
4Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name].
4Issand, sina tõid mu hinge välja surmavallast, sa elustasid mind nende hulgast, kes lähevad alla hauda.
5For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
5Laulge kiitust Issandale, teie, tema vagad, ja ülistage tema püha mälestust!
6As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
6Sest tema viha kestab silmapilgu, aga ta lahkus kogu eluaja; õhtul jääb nutt varaks, kuid hommikul on hõiskamine.
7Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
7Aga ma mõtlesin heas põlves olles: Mina ei kõigu iialgi!
8I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
8Issand, sina tegid oma heas meeles kindlaks minu kui mäe, kuid sa peitsid oma palge ja ma tundsin hirmu.
9What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
9Issand, sinu poole ma hüüdsin ja oma Issandat ma anusin:
10Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
10'Mis kasu on mu verest, kui ma lähen hauda? Kas põrm hakkab sind tänama? Kas ta kuulutab sinu ustavust?
11Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
11Kuule, Issand, ja ole mulle armuline; ole, Issand, minu aitaja!'
12To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
12Sina muutsid mu kaebuse mulle ringtantsuks; sa vallandasid kotiriide mu seljast ja panid rõõmu mulle vööks,
13et mu hing laulaks sulle kiitust ega vaikiks. Issand, mu Jumal, ma tahan sind tänada igavesti!