American Standard Version

Estonian

Psalms

6

1For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
1Laulujuhatajale: keelpillil mängida kaheksandal helil; Taaveti laul.
2Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
2Issand, ära nuhtle mind oma vihas ja ära karista mind oma vihaleegis!
3My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
3Issand, ole mulle armuline, sest ma olen nõrkenud! Tee mind terveks, Issand, sest mu luud-liikmed on jahmunud!
4Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.
4Mu hing on väga jahmunud. Aga sina, Issand, kui kaua veel?
5For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
5Pöördu, Issand, minu poole, vabasta mu hing, päästa mind oma helduse pärast!
6I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
6Sest surmas ei meenutata sind. Kes surmavallas tänab sind?
7Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
7Ma olen väsinud oma ohkamisest, kogu öö ma ujutan pisaratega oma voodit, ma leotan oma silmaveega oma sängi.
8Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
8Mu silmad on vajunud auku meelekibedusest, nad on läinud vanaks kõigi mu vastaste pärast.
9Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
9Minge minust eemale kõik, kes teete nurjatust, sest Issand kuuleb mu nutuhäält!
10All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
10Issand kuuleb mu anumist, Issand võtab vastu mu palve.
11Kõik mu vaenlased jäävad häbisse ja kohkuvad hirmsasti, nad pöörduvad tagasi ja järsku nad satuvad häbisse.