American Standard Version

Estonian

Psalms

5

1For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.
1Laulujuhatajale: vilepillidel mängida; Taaveti laul.
2Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
2Issand, võta kuulda mu sõnu, pane tähele mu ohkamist!
3O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order [my prayer] unto thee, and will keep watch.
3Kuule mu appihüüdu, mu kuningas ja mu Jumal, sest sinu poole ma palvetan!
4For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.
4Issand, sa kuuled vara mu häält, vara ma valmistun sinule ja olen valvel.
5The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.
5Sest sina ei ole Jumal, kellel on hea meel õelusest; paha ei või olla sinu külaliseks.
6Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.
6Hooplejad ei astu su silma ette, sa vihkad kõiki, kes nurjatust teevad.
7But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.
7Sina hukkad vale rääkijad; verejanulised ja kavalad on jäledad Issandale.
8Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
8Aga mina lähen su kotta sinu suurest heldusest ja kummardan su püha templi poole sinu kartuses.
9For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
9Issand, juhata mind oma õigluses mu vihameeste pärast, tasanda oma tee minu ees!
10Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.
10Sest nende suus ei ole midagi kindlat, nende südames on hukatus, nende kurk on avatud haud ja libe on nende keel.
11But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
11Mõista nad süüdi, Jumal! Nad langegu oma sepitsuste tõttu; nende üleastumiste hulga pärast lükka nad ära, sest nad on sinule vastu hakanud!
12For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.
12Aga rõõmsad olgu kõik, kes sinu juures pelgupaika otsivad; igavesti hõisaku nad, sest et sina kaitsed neid; ja ilutsegu sinus need, kes armastavad sinu nime!
13Sest sina, Issand, õnnistad õiget; sa ehid teda oma hea meelega kui kaitsevarjuga.