1For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
2Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity;
2Kuule, Jumal, mu häält, kui ma kaeblen, hoia mu elu vaenlase hirmu eest!
3Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,
3Pane mind varjule tigedate salanõu eest, nende möllu eest, kes teevad nurjatust,
4That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
4kes oma keelt ihuvad nagu mõõka, sihivad kibedaid sõnu nagu nooli,
5They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?
5et salajas maha lasta laitmatu! Äkitselt nad lasevadki ta maha ega karda midagi.
6They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
6Neid kinnitatakse kurjades kavatsustes, nad õhutavad üksteist salajasi võrke panema, nad ütlevad: 'Kes meid näeb?'
7But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
7Nemad mõtlevad jultunud tegudele: 'Me oleme valmis, kava on hästi kavatsetud!' Sest sügav on mehe sisemus ning süda.
8So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
8Kuid Jumal laseb nad maha, neid haavatakse äkilise noolega.
9And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing.
9Ta paneb nad komistama nende keele pärast, kõik, kes neid näevad, vangutavad pead.
10The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory.
10Ja kõik inimesed hakkavad kartma ja kuulutama Jumala tööd ning aru saama tema tegudest.
11Õige rõõmustab Issandas ja otsib pelgupaika tema juures; ja kõik hõiskavad, kes on õiglased südamelt.