American Standard Version

French 1910

Hebrew: Modern

Psalms

112

1Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
1הללו יה אשרי איש ירא את יהוה במצותיו חפץ מאד׃
2His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
2גבור בארץ יהיה זרעו דור ישרים יברך׃
3Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
3הון ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃
4Unto the upright there ariseth light in the darkness: [He is] gracious, and merciful, and righteous.
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
4זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃
5Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment.
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
5טוב איש חונן ומלוה יכלכל דבריו במשפט׃
6For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
6כי לעולם לא ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃
7He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah.
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
7משמועה רעה לא יירא נכון לבו בטח ביהוה׃
8His heart is established, he shall not be afraid, Until he see [his desire] upon his adversaries.
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
8סמוך לבו לא יירא עד אשר יראה בצריו׃
9He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor.
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
9פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד קרנו תרום בכבוד׃
10The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish.
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
10רשע יראה וכעס שניו יחרק ונמס תאות רשעים תאבד׃