1Praise ye Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah, Praise the name of Jehovah.
1Louez l'Eternel! Serviteurs de l'Eternel, louez, Louez le nom de l'Eternel!
1הללו יה הללו עבדי יהוה הללו את שם יהוה׃
2Blessed be the name of Jehovah From this time forth and for evermore.
2Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
2יהי שם יהוה מברך מעתה ועד עולם׃
3From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah's name is to be praised.
3Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Eternel soit célébré!
3ממזרח שמש עד מבואו מהלל שם יהוה׃
4Jehovah is high above all nations, And his glory above the heavens.
4L'Eternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
4רם על כל גוים יהוה על השמים כבודו׃
5Who is like unto Jehovah our God, That hath his seat on high,
5Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;
5מי כיהוה אלהינו המגביהי לשבת׃
6That humbleth himself to behold [The things that are] in heaven and in the earth?
6Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
6המשפילי לראות בשמים ובארץ׃
7He raiseth up the poor out of the dust, And lifteth up the needy from the dunghill;
7De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,
7מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃
8That he may set him with princes, Even with the princes of his people.
8Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
8להושיבי עם נדיבים עם נדיבי עמו׃
9He maketh the barren woman to keep house, [And to be] a joyful mother of children. Praise ye Jehovah.
9Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Eternel!
9מושיבי עקרת הבית אם הבנים שמחה הללו יה׃