American Standard Version

French 1910

Hebrew: Modern

Psalms

122

1A Song of Ascents; of David. I was glad when they said unto me, Let us go unto the house of Jehovah.
1Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
1שיר המעלות לדוד שמחתי באמרים לי בית יהוה נלך׃
2Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,
2Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
2עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃
3Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
3Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
3ירושלם הבנויה כעיר שחברה לה יחדו׃
4Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, [For] an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
4ששם עלו שבטים שבטי יה עדות לישראל להדות לשם יהוה׃
5For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
5Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
5כי שמה ישבו כסאות למשפט כסאות לבית דויד׃
6Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
6Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
6שאלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃
7Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
7יהי שלום בחילך שלוה בארמנותיך׃
8For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
8A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
8למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך׃
9For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
9למען בית יהוה אלהינו אבקשה טוב לך׃