1Doth not wisdom cry, And understanding put forth her voice?
1Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara.
2On the top of high places by the way, Where the paths meet, she standeth;
2Ia berdiri di bukit-bukit di sisi jalan, dan di persimpangan-persimpangan.
3Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
3Di pintu gerbang, di jalan masuk ke kota, di situlah terdengar suaranya.
4Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.
4"Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku!
5O ye simple, understand prudence; And, ye fools, be of an understanding heart.
5Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
6Hear, for I will speak excellent things; And the opening of my lips shall be right things.
6Perhatikanlah perkataan-perkataanku, karena semuanya tepat dan bermutu.
7For my mouth shall utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.
7Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta.
8All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverse in them.
8Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
9They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.
9Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat.
10Receive my instruction, and not silver; And knowledge rather than choice gold.
10Hargailah nasihatku melebihi perak asli, pentingkanlah pengetahuan melebihi emas murni.
11For wisdom is better than rubies; And all the things that may be desired are not to be compared unto it.
11Akulah hikmat, lebih berharga dari berlian; tak dapat dibandingkan dengan apa pun yang kauidamkan.
12I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge [and] discretion.
12Akulah hikmat; padaku ada pengertian, kebijaksanaan dan pengetahuan.
13The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
13Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
14Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.
14Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.
15By me kings reign, And princes decree justice.
15Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.
16By me princes rule, And nobles, [even] all the judges of the earth.
16Karena jasaku, para pembesar dan para bangsawan memerintah dan menjalankan keadilan.
17I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.
17Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
18Riches and honor are with me; [Yea], durable wealth and righteousness.
18Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.
19My fruit is better than gold, yea, than fine gold; And my revenue than choice silver.
19Yang kaudapat dari aku melebihi emas murni; lebih berharga dari perak asli.
20I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice;
20Aku mengikuti jalan keadilan, aku melangkah di jalan kejujuran.
21That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.
21Orang yang mengasihi aku, kujadikan kaya; kupenuhi rumahnya dengan harta benda.
22Jehovah possessed me in the beginning of his way, Before his works of old.
22Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
23I was set up from everlasting, from the beginning, Before the earth was.
23Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
24When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
24Aku lahir sebelum tercipta samudra raya, sebelum muncul sumber-sumber air.
25Before the mountains were settled, Before the hills was I brought forth;
25Aku lahir sebelum gunung-gunung ditegakkan, sebelum bukit-bukit didirikan,
26While as yet he had not made the earth, nor the fields, Nor the beginning of the dust of the world.
26sebelum TUHAN menciptakan bumi dan padang-padangnya, bahkan sebelum diciptakan-Nya gumpalan tanah yang pertama.
27When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,
27Aku menyaksikan ketika langit dihamparkan, dan cakrawala direntangkan di atas lautan,
28When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,
28ketika TUHAN menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra,
29When he gave to the sea its bound, That the waters should not transgress his commandment, When he marked out the foundations of the earth;
29ketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
30Then I was by him, [as] a master workman; And I was daily [his] delight, Rejoicing always before him,
30Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
31Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.
31Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
32Now therefore, [my] sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways.
32Karena itu, dengarkanlah aku, hai orang muda! Turutilah petunjukku, maka kau akan bahagia.
33Hear instruction, and be wise, And refuse it not.
33Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.
34Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
34Bahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
35For whoso findeth me findeth life, And shall obtain favor of Jehovah.
35Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.
36But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.
36Siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut."