1For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David. My soul waiteth in silence for God only: From him [cometh] my salvation.
1Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Daud. (62-2) Dengan tenang jiwaku menantikan Allah, dari Dia saja keselamatanku.
2He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be greatly moved.
2(62-3) Hanya Dia yang melindungi dan menyelamatkan aku, Ia pembelaku, aku tak akan goyah.
3How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
3(62-4) Sampai kapan kamu semua mau menyerang seorang yang sudah seperti dinding yang miring dan tembok yang hampir roboh?
4They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
4(62-5) Kamu hanya berniat menjatuhkan dia dari kedudukannya yang tinggi. Kamu suka berdusta; dengan mulutmu kamu memberkati, tetapi dalam hati kamu mengutuk.
5My soul, wait thou in silence for God only; For my expectation is from him.
5(62-6) Dengan tenang jiwaku menantikan Allah, dari Dia saja keselamatanku.
6He only is my rock and my salvation: [He is] my high tower; I shall not be moved.
6(62-7) Hanya Dia yang melindungi dan menyelamatkan aku; Ia pembelaku, aku tak akan goyah.
7With God is my salvation and my glory: The rock of my strength, and my refuge, is in God.
7(62-8) Dialah Allah yang memberi aku keselamatan dan kehormatan, Dialah pelindungku dan pembelaku yang kuat.
8Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah
8(62-9) Hai bangsaku, berharaplah kepada Allah setiap waktu; curahkanlah isi hatimu kepada-Nya, sebab Dialah tempat kita berlindung.
9Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity.
9(62-10) Manusia hanya sehembus napas, besar kecil sama-sama tak berharga. Kalau ditimbang, mereka ternyata ringan, lebih ringan dari sehembus napas.
10Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart [thereon].
10(62-11) Jangan mengharapkan hasil pemerasan, dan jangan mengandalkan barang rampasan. Bahkan kalau kekayaanmu bertambah, jangan hatimu melekat padanya.
11God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God.
11(62-12) Beberapa kali aku mendengar Allah berkata bahwa kekuasaan berasal daripada-Nya,
12Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work.
12(62-13) dan bahwa Ia tetap mengasihi. Engkau, ya TUHAN, membalas setiap orang menurut perbuatannya.