American Standard Version

Indonesian

Psalms

85

1For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.
1Untuk pemimpin kor. Mazmur kaum Korah. (85-2) Engkau berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, keadaan Israel sudah Kaupulihkan.
2Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah
2(85-3) Engkau sudah mengampuni dosa-dosa umat-Mu; Kaumaafkan segala kesalahannya.
3Thou hast taken away all thy wrath; Thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
3(85-4) Mereka tidak lagi Kaumarahi; murka-Mu yang dahsyat Kautarik kembali.
4Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.
4(85-5) Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, jangan murka lagi kepada kami.
5Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?
5(85-6) Untuk selamanyakah Engkau memarahi kami, dan tetap marah turun-temurun?
6Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
6(85-7) Kuatkanlah kami kembali supaya kami umat-Mu bergembira karena pertolongan-Mu.
7Show us thy lovingkindness, O Jehovah, And grant us thy salvation.
7(85-8) Tunjukkanlah bahwa Engkau tetap mengasihi, ya TUHAN, berilah kami keselamatan daripada-Mu.
8I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
8(85-9) Aku mau mendengar perkataan TUHAN Allah; Ia menjanjikan kesejahteraan kepada kita, umat-Nya, asal kita tidak kembali berbuat dosa.
9Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
9(85-10) Sungguh, Ia siap menyelamatkan orang yang takwa, Allah yang agung akan berdiam di negeri kita.
10Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.
10(85-11) Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai akan berpeluk-pelukan.
11Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.
11(85-12) Kesetiaan manusia akan tumbuh dari bumi, dan keadilan Allah menjenguk dari langit.
12Yea, Jehovah will give that which is good; And our land shall yield its increase.
12(85-13) TUHAN mengaruniakan yang baik, maka tanah kita akan memberikan hasilnya.
13Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way [to walk in].
13(85-14) Keadilan akan mendahului TUHAN, dan menyiapkan jalan bagi-Nya.