American Standard Version

Lithuanian

Psalms

118

1Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
1Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
2Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
2Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
3Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
3Tegul Aarono namai sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
4Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
4Visi, kas Viešpaties bijo, tesako: “Jo gailestingumas amžinas”.
5Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
5Sielvarte Viešpaties šaukiausi. Viešpats išklausė ir išlaisvino mane.
6Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
6Viešpats yra už mane­ko man bijoti? Ką gali padaryti man žmogus?
7Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
7Viešpats yra tarp tų, kurie man padeda, todėl aš matysiu sugėdintus savo priešus.
8It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
8Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į žmones.
9It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
9Geriau pasitikėti Viešpačiu, negu sudėti viltis į kunigaikščius.
10All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
10Visos tautos apgulė mane, bet Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
11Jie iš visų pusių apgulė mane, tačiau Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
12They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
12Apspito jie mane kaip bitės, jie sudegs kaip erškėtis ugnyje, nes Viešpaties vardu juos nugalėsiu.
13Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
13Tu stūmei mane, kad parpulčiau, bet man padėjo Viešpats.
14Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
14Mano stiprybė ir giesmė yra Viešpats, Jis­mano išgelbėjimas.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
15Džiaugsmo ir išgelbėjimo šauksmas teisiųjų palapinėse. Viešpaties dešinė pergalę teikia.
16The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
16Viešpaties dešinė aukštai pakelta, Viešpaties dešinė pergalę teikia.
17I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
17Aš nemirsiu, bet gyvensiu ir skelbsiu Viešpaties darbus.
18Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
18Nors Viešpats mane griežtai baudė, bet mirčiai neatidavė.
19Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
19Atverkite man teisumo vartus! Įžengęs pro juos girsiu Viešpatį.
20This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
20Tai Viešpaties vartai, pro kuriuos įeis teisieji.
21I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
21Šlovinsiu Tave, nes išklausei mane ir tapai mano išgelbėjimu.
22The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
22Akmuo, kurį statytojai atmetė, tapo kertiniu akmeniu.
23This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.
23Tai Viešpats padarė, ir mūsų akims tai nuostabą kelia.
24This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
24Šitą dieną Viešpats padarė; džiūgaukime ir linksminkimės šiandien.
25Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
25Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
26Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
26Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
27Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27Dievas yra Viešpats ir Jis mus apšvietė. Suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
28Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
28Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
29Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
29Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas!