American Standard Version

Lithuanian

Psalms

19

1For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork.
1Dangūs skelbia Dievo šlovę, tvirtuma byloja apie Jo rankų darbus.
2Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
2Diena pasakoja dienai, o naktis praneša nakčiai.
3There is no speech nor language; Their voice is not heard.
3Nėra kalbos ar tarmės, kur jų balsas nebūtų girdimas.
4Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
4Per visą žemę sklinda jų garsas, jų žodžiai­iki pasaulio krašto. Jis saulei pastatė padangtę juose.
5Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
5Ji džiaugiasi kaip išeinąs iš savo kambario jaunikis, kaip karžygys, bėgdamas taku.
6His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof.
6Iš vieno krašto padangės pakyla ir kitą jos kraštą pasiekia, niekas negali nuo jos kaitros pasislėpti.
7The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
7Tobulas Viešpaties įstatymas, jis gaivina sielą. Viešpaties liudijimas tikras, išminties moko paprastuosius.
8The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
8Viešpaties nuostatai teisingi, jie džiugina širdis. Viešpaties įsakymas tyras, akims duoda šviesybę.
9The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, [and] righteous altogether.
9Viešpaties baimė gryna, ji išlieka per amžius. Viešpaties sprendimai­ tiesa, jie visi iki vieno teisingi.
10More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
10Brangesni jie už auksą, už gryniausią auksą; jie saldesni už medų, už korių syvą.
11Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
11Tavo tarnas jais įspėjamas; kas jų laikosi, gauna didelį atpildą.
12Who can discern [his] errors? Clear thou me from hidden [faults].
12Kas pastebi savo klaidas? Nuvalyk nuo manęs man nežinomas kaltes.
13Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression.
13Savo tarną apsaugok nuo akiplėšiškumo, kad nuodėmės manęs nepavergtų. Tada būsiu doras ir išvengsiu didelių nuodėmių.
14Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.
14Tepatinka Tau mano lūpų žodžiai ir mintys mano širdies, Viešpatie, mano stiprybe, mano atpirkėjau.