American Standard Version

Lithuanian

Psalms

33

1Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
1Džiūgaukite, teisieji, Viešpatyje, doriesiems tinka gyriaus giesmė.
2Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
2Girkite Viešpatį arfomis, giedokite Jam, pritardami dešimčiastygiu psalteriu!
3Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
3Giedokite Jam naują giesmę, grokite meistriškai su džiaugsmo šūksniais.
4For the word of Jehovah is right; And all his work is [done] in faithfulness.
4Teisingas yra Viešpaties žodis ir visi Jo darbai atlikti tiesoje.
5He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
5Jis mėgsta teisumą ir teisingumą. Viešpaties gerumo yra pilna žemė.
6By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
6Viešpaties žodžiu sukurti dangūs, Jo burnos kvapu­visa jų kareivija.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
7Tartum į indą Jis jūrų vandenis surinko, į sandėlius uždarė gelmes.
8Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Tegul bijo Viešpaties visa žemė, tegul garbina Jį visi pasaulio gyventojai!
9For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
9Jis tarė­ir įvyko; Jis įsakė­ir atsirado.
10Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
10Viešpats paverčia niekais pagonių sumanymą, suardo tautų planus.
11The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
11Viešpaties sumanymas lieka per amžius, Jo širdies mintys per kartų kartas.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
12Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!
13Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
13Iš dangaus žvelgia Viešpats ir stebi visą žmoniją.
14From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
14Iš savo gyvenamos vietos Jis žiūri į visus žemės gyventojus.
15He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
15Jis kiekvieno širdį sutvėrė ir stebi visus jų darbus.
16There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
16Ne kariuomenės gausumas karalių išgelbsti, karžygys neišsilaisvina didele jėga.
17A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
17Žirgas nepadės ir neišgelbės savo stiprumu.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
18Štai Viešpaties akis stebi tuos, kurie Jo bijo, kurie laukia Jo gailestingumo,
19To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
19kad išgelbėtų nuo mirties jų sielą ir bado metu išlaikytų gyvus.
20Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
20Mūsų siela laukia Viešpaties­Jis mūsų pagalba ir skydas.
21For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
21Juo džiaugsis mūsų širdis, nes Jo šventuoju vardu mes pasitikėjome.
22Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
22Viešpatie, tebūna Tavo gailestingumas mums, nes mes viliamės Tavimi.