1A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
1Šlovinsiu Viešpatį visada; nuolat girsiu Jį savo lūpomis.
2My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
2Viešpačiu didžiuosis mano siela; nuolankieji išgirs tai ir džiaugsis.
3Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
3Aukštinkime Viešpatį ir iškelkime kartu Jo vardą.
4I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
4Ieškojau Viešpaties, Jis išklausė mane ir išgelbėjo mane iš visų mano baimių.
5They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
5Jie žvelgė į Jį ir pralinksmėjo, jų veidai nebuvo sugėdinti.
6This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
6Šis vargšas šaukėsi, ir Viešpats išgirdo, ir išgelbėjo jį iš visų jo bėdų.
7The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
7Viešpaties angelas stovyklauja aplink tuos, kurie Jo bijo, ir išgelbsti juos.
8Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
8Ragaukite ir matykite, kad geras yra Viešpats! Palaimintas žmogus, kuris Juo pasitiki.
9Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
9Bijokite Viešpaties, Jo šventieji, nes nieko nestokoja tie, kurie Jo bijo.
10The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
10Jauni liūtai pritrūksta ir badauja, bet tie, kurie ieško Viešpaties, nestokoja jokio gero.
11Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
11Ateikite, vaikai, ir klausykite manęs: pamokysiu jus Viešpaties baimės.
12What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
12Koks yra žmogus, kuris mėgsta gyventi ir geidžia gerų dienų patirti?
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
13Sulaikyk savo liežuvį nuo pikto ir savo lūpas nuo klastingų kalbų.
14Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
14Šalinkis pikto ir daryk gera. Ieškok ir siek taikos.
15The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
15Viešpaties akys žvelgia į teisiuosius ir Jo ausys girdi jų šauksmą.
16The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
16Viešpaties veidas prieš darančius pikta, kad išdildytų jų atsiminimą žemėje.
17[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
17Teisieji šaukiasi Viešpaties, Jis išgirsta ir išgelbsti iš visų jų vargų.
18Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
18Viešpats arti tų, kurių širdys sudužusios, išgelbsti tuos, kurių dvasia nusižeminusi.
19Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
19Daug bėdų patiria teisusis, bet iš visų jį išgelbsti Viešpats.
20He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
20Jis sergsti visus jo kaulus, kad nė vienas iš jų nesulūžtų.
21Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
21Nedorėlį nužudys piktybė, kurie nekenčia teisiojo, pražus.
22Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
22Viešpats išperka savo tarnų sielą, nepražus nė vienas, kuris Juo pasitiki.