1For the Chief Musician, Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.
1Aš sakiau: “Saugosiu savo kelius, kad nenusidėčiau liežuviu; pažabosiu savo burną, kol nedorėlis tebėra priešais mane”.
2I was dumb with silence, I held my peace, even from good; And my sorrow was stirred.
2Pasidariau visiškas nebylys, visko džiuginančio atsisakiau; mano skausmas pakilo,
3My heart was hot within me; While I was musing the fire burned: [Then] spake I with my tongue:
3įkaito širdis mano krūtinėje, bemąstant įsiliepsnojo; aš prabilau.
4Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
4Viešpatie, leisk sužinoti mano pabaigą ir skaičių mano dienų, kad žinočiau, koks menkas aš esu.
5Behold, thou hast made my days [as] handbreadths; And my life-time is as nothing before thee: Surely every man at his best estate is altogether vanity. Selah
5Mano dienų tik sprindis, mano amžius kaip niekas Tavo akivaizdoje. Kaip kvapas yra žmogaus gyvenimas.
6Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
6Kaip šešėlis vaikščioja žmogus, tuščiai stengiasi; krauna turtus ir nežino, kam jie atiteks.
7And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee.
7Viešpatie, ko aš lauksiu? Mano viltis Tavyje.
8Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish.
8Iš visų mano nusikaltimų išlaisvink mane. Nepadaryk manęs kvailojo pajuoka.
9I was dumb, I opened not my mouth; Because thou didst it.
9Pasidariau nebylys, neatveriu burnos, nes Tu tai padarei.
10Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thy hand.
10Atitrauk nuo manęs savo rūstybę. Nuo Tavo rankos smūgių aš nykstu.
11When thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is vanity. Selah
11Kai už kaltes baudi žmogų, suėdi kaip kandis, kas jam brangiausia. Žmogustik kvapas.
12Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.
12Viešpatie, išgirsk mano maldą, šauksmą mano išklausyk! Netylėk dėl mano ašarų! Aš esu tik svečias pas Tave, praeivis kaip visi mano tėvai.
13Oh spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.
13Nugręžk nuo manęs savo žvilgsnį, kad atsigaučiau pirma, negu iškeliausiu ir pranyksiu.