American Standard Version

Lithuanian

Psalms

59

1For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
1Dieve, išgelbėk mane iš priešų, apgink nuo sukylančių prieš mane!
2Deliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.
2Išlaisvink mane iš piktadarių ir išgelbėk nuo kraugerių!
3For, lo, they lie in wait for my soul; The mighty gather themselves together against me: Not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
3Štai jie tyko mano gyvybės; galiūnai susirinkę prieš mane ne dėl mano nusikaltimo ar nuodėmės, o Viešpatie!
4They run and prepare themselves without [my] fault: Awake thou to help me, and behold.
4Nors nekaltas esu, jie atbėga ir ginkluojasi prieš mane. Pabusk man padėti ir pamatyk!
5Even thou, O Jehovah God of hosts, the God of Israel, Arise to visit all the nations: Be not merciful to any wicked transgressors. Selah
5Viešpatie, kareivijų Dieve, Izraelio Dieve, pabusk aplankyti visas pagonių tautas, nesigailėk nedorų piktadarių.
6They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
6Jie sugrįžta vakare, loja kaip šunys ir laksto po miestą.
7Behold, they belch out with their mouth; Swords are in their lips: For who, [say they], doth hear?
7Jie pliauškia savo burna, kardai jų lūpose; jie sako: “Juk niekas negirdi!”
8But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
8Viešpatie, Tu juokies iš jų, tyčiojies iš pagonių.
9[Because of] his strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.
9Mano stiprybe, lauksiu Tavęs, nes Dievas yra mano tvirtovė.
10My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see [my desire] upon mine enemies.
10Gailestingas mano Dievas pasitiks mane. Dievas leis man pasijuokti iš priešų.
11Slay them not, lest my people forget: Scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
11Nenužudyk jų, kad tauta nepamirštų! Išsklaidyk juos savo galia ir parblokšk, Viešpatie, mano skyde.
12[For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.
12Jų burnos nusikaltimas ir lūpų žodžiai tesugauna juos jų išdidume. Jų keiksmai ir melai
13Consume them in wrath, consume them, so that they shall be no more: And let them know that God ruleth in Jacob, Unto the ends of the earth. Selah
13teiššaukia rūstybę ir juos visai tesunaikina, kad visi žinotų, jog Jokūbo Dievas viešpatauja iki žemės pakraščių.
14And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.
14Tesugrįžta jie vakare, tegu loja kaip šunys ir laksto po miestą.
15They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
15Teklaidžioja, ieškodami maisto, ir testaugia, jo neradę.
16But I will sing of thy strength; Yea, I will sing aloud of thy lovingkindness in the morning: For thou hast been my high tower, And a refuge in the day of my distress.
16Aš giedosiu apie Tavo stiprybę, garsiai giedosiu rytmetį apie Tavo gailestingumą. Tu buvai man tvirtovė ir priebėga vargų metu.
17Unto thee, O my strength, will I sing praises: For God is my high tower, the God of my mercy.
17Mano stiprybe, Tau giedosiu, nes Dievas yra mano tvirtovė, mano gailestingasis Dievas.