1A song. A Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: Hold not thy peace, and be not still, O God.
1Dieve, netylėk! Dieve, nenurimk ir nebūk tylus!
2For, lo, thine enemies make a tumult; And they that hate thee have lifted up the head.
2Juk štai Tavo priešai triukšmauja, kelia galvas tie, kurie Tavęs nekenčia.
3Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
3Prieš Tavo tautą jie rengia sąmokslą, tariasi prieš Tavo globotinius.
4They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
4Jie sako: “Eikime, išnaikinkime juos, kad šios tautos nebebūtų ir Izraelio vardo niekas nebeminėtų”.
5For they have consulted together with one consent; Against thee do they make a covenant:
5Jie tariasi vieningai, susijungia prieš Tave;
6The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
6Edomo ir Moabo stovyklos, izmaelitai ir hagarai,
7Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
7Gebalas, Amonas ir Amalekas, Filistija kartu su Tyro gyventojais.
8Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
8Su jais kartu asirai eina, Loto palikuonims teikia paramą.
9Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9Padaryk jiems kaip Midjanui, kaip Siserai ir Jabinui prie Kišono upelio;
10Who perished at Endor, Who became as dung for the earth.
10jie prie En Doro sunaikinti buvo, tapo mėšlu žemei patręšti.
11Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;
11Padaryk jų kunigaikščius kaip Orebą ir Zeebą, kaip Zebachą bei Calmunąvisus jų vadus,
12Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God.
12kurie sakė: “Pasiglemžkime Dievo žemes!”
13O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.
13Dieve, padaryk juos lyg sūkurio blaškomus lapus, lyg šiaudus prieš vėją.
14As the fire that burneth the forest, And as the flame that setteth the mountains on fire,
14Kaip ugnis sudegina mišką, kaip liepsna nudegina kalnus,
15So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.
15taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis.
16Fill their faces with confusion, That they may seek thy name, O Jehovah.
16Viešpatie, sugėdink jų veidus, kad jie ieškotų Tavo vardo!
17Let them be put to shame and dismayed for ever; Yea, let them be confounded and perish;
17Tegul visada juos gėda ir išgąstis lydi ir gėdoje jie tepražūna.
18That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.
18Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!