American Standard Version

Lithuanian

Psalms

88

1A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
1Viešpatie, mano išgelbėjimo Dieve, dieną ir naktį šaukiau Tavo akivaizdoje.
2Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
2Tepasiekia mano malda Tave! Išgirsk mano šauksmą!
3For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol.
3Mano siela pilna skausmų ir mano gyvybė arti mirties.
4I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
4Mane laiko tokiu, kuris nužengė į duobę, esu bejėgis žmogus.
5Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.
5Tarp mirusiųjų yra mano guolis, guliu kape kaip užmuštieji, kurių Tu nebeatsimeni, nes jie nuo Tavęs atskirti.
6Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
6Tu įstūmei mane į giliausią duobę, į tamsą, į gelmes.
7Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
7Mane slegia Tavo rūstybė, Tavo bangos ritasi per mane.
8Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
8Tu atitolinai nuo manęs mano pažįstamus, jiems padarei mane bjaurų. Esu uždarytas ir negaliu išeiti.
9Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
9Mano akys aptemo nuo vargo. Kasdien šaukiausi Tavęs, Viešpatie, tiesdamas į Tave rankas.
10Wilt thou show wonders to the dead? Shall they that are decreased arise and praise thee? Selah
10Ar parodysi stebuklus mirusiems? Ar mirusieji kelsis ir girs Tave?
11Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction?
11Ar pasakojama apie Tavo malonę ir ištikimybę mirusiųjų karalystėje?
12Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
12Ar žinomi Tavo stebuklai tamsoje ir Tavo teisumas užmiršimo šalyje?
13But unto thee, O Jehovah, have I cried; And in the morning shall my prayer come before thee.
13Viešpatie, Tavęs aš šaukiuosi, mano malda kas rytą kyla į Tave.
14Jehovah, why castest thou off my soul? Why hidest thou thy face from me?
14Viešpatie, kodėl atstumi mane, slepi nuo manęs savo veidą?
15I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
15Nuskurdęs ir pasiruošęs mirti esu nuo pat jaunystės, kenčiu Tavo siaubus, nežinau, ką daryti.
16Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
16Tavo rūstybės įkarštis krinta ant manęs, naikina mane Tavo siaubai.
17They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
17Jie visą laiką supa mane kaip vandenys ir skandina.
18Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness.
18Tu atitolinai nuo manęs mielą bičiulį, mano pažįstami pamiršo mane.