American Standard Version

Lithuanian

Psalms

94

1O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
1Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
2Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud [their] desert.
2Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
3Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
3Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
4They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
4Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
5They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
5Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
6They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
6Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
7And they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
7Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
8Consider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
8Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
9Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
10He that chastiseth the nations, shall not he correct, [Even] he that teacheth man knowledge?
10Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
11Jehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
11Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
12Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
13That thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
13ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
14For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
14Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
15For judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
15Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
16Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
16Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
17Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
17Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
18When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
18Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
19In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
19Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
20Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
20Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
21They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
21Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
22But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
22Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievas­priebėgos uola.
23And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
23Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.