American Standard Version

Maori

Psalms

33

1Rejoice in Jehovah, O ye righteous: Praise is comely for the upright.
1¶ Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2Give thanks unto Jehovah with the harp: Sing praises unto him with the psaltery of ten strings.
2Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
3Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4For the word of Jehovah is right; And all his work is [done] in faithfulness.
4No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah.
5E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth.
6Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
7He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast.
9I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
10E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations.
11Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.
12¶ Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
13E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14From the place of his habitation he looketh forth Upon all the inhabitants of the earth,
14Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15He that fashioneth the hearts of them all, That considereth all their works.
15Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16There is no king saved by the multitude of a host: A mighty man is not delivered by great strength.
16E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
17He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, Upon them that hope in his lovingkindness;
18Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
19Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
20Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.
21Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22Let thy lovingkindness, O Jehovah, be upon us, According as we have hoped in thee.
22E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.