American Standard Version

Maori

Psalms

34

1A Psalm of David; when he changed his behavior before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
1¶ Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
2My soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
2Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
3Oh magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
3Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
4I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
4I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
5They looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
5I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
6This poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
6I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
7The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
7E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
8Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
8Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
9Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
9Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
10The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
10E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
11Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
11¶ Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
12What man is he that desireth life, And loveth [many] days, that he may see good?
12Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
13Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
13Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
14Depart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
14Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
15The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are [open] unto their cry.
15E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
16The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
16E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
17[The righteous] cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
17I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
18Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
18E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
19Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
19He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
20He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
20E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
21Evil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
21Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
22Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
22E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.