1For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. A Psalm of Asaph; a song. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.
2When I shall find the set time, I will judge uprightly.
2Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.
3The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
3Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.
4I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
4I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.
5Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
5Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.
6For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.
6¶ No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.
7But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
7Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.
8For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
8Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
9But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
9Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.
10All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.
10A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.