American Standard Version

Norwegian

1 Timothy

4

1But the Spirit saith expressly, that in later times some shall fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
1Men Ånden sier med tydelige ord at i de kommende tider skal nogen falle fra troen, idet de holder sig til forførende ånder og djevlers lærdommer
2through the hypocrisy of men that speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
2ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
3forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by them that believe and know the truth.
3som forbyder å gifte sig og byder å avholde sig fra mat, den Gud har skapt til å nytes med takk av dem som tror og har lært sannheten å kjenne.
4For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it be received with thanksgiving:
4For all Guds skapning er god, og intet er å forkaste når det mottas med takk;
5for it is sanctified through the word of God and prayer.
5for det helliges ved Guds ord og bønn.
6If thou put the brethren in mind of these things, thou shalt be a good minister of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which thou hast followed [until now]:
6Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt.
7but refuse profane and old wives' fables. And exercise thyself unto godliness:
7Men vis fra dig de vanhellige og kjerringaktige eventyr; øv dig derimot i gudsfrykt!
8for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
8For den legemlige øvelse er nyttig til lite, men gudsfrykten er nyttig til alt; den har løfte for det liv som nu er, og for det som kommer.
9Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
9Det er et troverdig ord og fullt verd å motta.
10For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.
10For derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende Gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.
11These things command and teach.
11Dette skal du byde og lære.
12Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
12La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet!
13Till I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
13Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!
14Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
14Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
15Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all.
15Tenk på dette, lev i dette, forat din fremgang kan bli åpenbar for alle!
16Take heed to thyself, and to thy teaching. Continue in these things; for in doing this thou shalt save both thyself and them that hear thee.
16Gi akt på dig selv og på læren, hold ved med det! for når du det gjør, da skal du frelse både dig selv og dem som hører dig.