1Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
1Vi ber eder, brødre, vedkommende vår Herre Jesu Kristi komme og vår samling med ham,
2to the end that ye be not quickly shaken from your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by epistle as from us, as that the day of the Lord is just at hand;
2at I ikke så snart må la eder drive fra vett og sans eller la eder skremme, hverken ved nogen ånd eller ved nogen tale eller ved noget brev, likesom det skulde være fra oss, som om Herrens dag stod for døren.
3let no man beguile you in any wise: for [it will not be,] except the falling away come first, and the man of sin be revealed, the son of perdition,
3La ingen dåre eder på nogen måte! for først må frafallet komme, og syndens menneske åpenbares, fortapelsens sønn,
4he that opposeth and exalteth himself against all that is called God or that is worshipped; so that he sitteth in the temple of God, setting himself forth as God.
4han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i Guds tempel og gir sig selv ut for å være Gud.
5Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
5Minnes I ikke at jeg sa eder dette da jeg ennu var hos eder?
6And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
6Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid.
7For the mystery of lawlessness doth already work: only [there is] one that restraineth now, until he be taken out of the way.
7For lovløshetens hemmelighet er alt virksom, bare at den som nu holder igjen, ryddes av veien;
8And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
8og da skal den lovløse åpenbares, han som den Herre Jesus skal fortære med sin munns ånde og gjøre til intet ved åpenbarelsen av sitt komme.
9[even he], whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9Og hans komme skjer, efter Satans kraftige virksomhet, med all løgnens makt og tegn og under,
10and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
10og med all urettferdighetens forførelse for dem som går fortapt fordi de ikke tok imot kjærlighet til sannheten, så de kunde bli frelst.
11And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
11Og derfor sender Gud dem kraftig villfarelse, så de tror løgnen,
12that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12forat alle de skal bli dømt som ikke har trodd sannheten, men hatt velbehag i urettferdigheten.
13But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:
13Men vi er skyldige til å takke Gud alltid for eder, brødre, I som er elsket av Herren, fordi Gud fra først av tok eder ut til frelse ved helliggjørelse av Ånden og tro på sannheten,
14whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14som han kalte eder til ved vårt evangelium forat I skal vinne vår Herre Jesu Kristi herlighet.
15So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.
15Derfor, brødre, stå støtt og hold fast ved de lærdommer som I har lært enten ved vår tale eller ved brev fra oss!
16Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
16Og han, vår Herre Jesus Kristus, og Gud vår Fader, som elsket oss og gav oss en evig trøst og et godt håp i nåde,
17comfort your hearts and establish them in every good work and word.
17han trøste eders hjerter og styrke eder i all god gjerning og tale!