American Standard Version

Norwegian

Psalms

108

1A Song, A Psalm of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
1En sang, en salme av David.
2Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
2Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære*. / {* d.e. sjel.}
3I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the peoples; And I will sing praises unto thee among the nations.
3Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
4For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth [reacheth] unto the skies.
4Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
5Be thou exalted, O God, above the heavens, And thy glory above all the earth.
5For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
6That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
6Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
7God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
8Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
9Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout.
9Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
10Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?
10Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
11Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
11Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
12Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
12Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
13Through God we shall do valiantly: For he it is that will tread down our adversaries.
13Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
14Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.